查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | 直喩表現と四文字語使用の翻訳ストラテジーと翻訳文体:マルチバージョンのパラレルコーパスに基づいた翻訳研究=從明喻表達與四字詞使用之翻譯策略觀察譯者風格--多譯本平行語料庫之翻譯研究、Strategies for Translating Similes and 4-Character-Expressions: A Parallel Corpus-based Study of Translators' Styles |
|---|---|
| 作 者 | 鄧敏君; | 書刊名 | 翻譯學研究集刊 |
| 卷 期 | 19 2015.12[民104.12] |
| 頁 次 | 頁99-122 |
| 分類號 | 811.7 |
| 關鍵詞 | 翻譯策略; 譯者語體風格; 明喻; 四字詞; 多譯本平行語料庫; 翻訳ストラテジー; 翻訳者の文体; 直喩; 四文字語; 翻訳バージョンのパラレルコーパス; マルチバージョンのパラレルコーパス; Translation strategy; Individual translator's style; Simile; 4-character-expressions; Multi-version parallel corpus; |
| 語 文 | 日文(Japanese) |