查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 雙重底本的抉擇:《木偶奇遇記》的轉譯現象
- 滯留時間鎖定及毛細管柱方法轉譯
- 肝醣超補現象的分子調節過程研究--游泳運動後肌肉肝醣與GLUT4 mRNA的轉譯活性在16小時恢復過程中的變化
- 《木偶奇遇記》析論
- 核酸三螺旋
- 運動後葡萄糖供應與禁食對肌肉肝醣儲存與GLUT4基因表現的影響
- Construction and Evaluation of Transgenic Tobacco Plants Expressing the Coat Protein Gene of Papaya Ringspot Virus with Different Translation Leaders
- 選擇性女性賀爾蒙接受器調節劑和女性賀爾蒙接受器之間作用的探討
- Isolation and Characterization of New Sporamin Gene Members from Sweet Potato (Ipomoea Batatas Lam.)
- In Vitro Polysome Translation Analysis of Heat Shock Proteins in Higher Plants
頁籤選單縮合
題 名 | 雙重底本的抉擇:《木偶奇遇記》的轉譯現象=Between Two Mediating Texts: Indirect Translation of Le avventure di Pinocchio |
---|---|
作 者 | 陳宏淑; | 書刊名 | 政大中文學報 |
卷 期 | 32 2019.12[民108.12] |
頁 次 | 頁129-166 |
專 輯 | 越界.轉化:近現代翻譯文學與思潮的旅行 |
分類號 | 877 |
關鍵詞 | 科洛迪; 木偶奇遇記; 徐調孚; 雙重底本; 多重底本; 轉譯; Carlo Collodi; The Adventures of Pinocchio; Xu Tiaofu; Dual mediating texts; Multiple mediating texts; Indirect translation; |
語 文 | 中文(Chinese) |