查詢結果分析
相關文獻
- Teaching 'Yi+Classifier' to Native Speakers of English and Korean in Intermediate Chinese Classes: Error Analysis and the Designing of a Pedagogical Decision Tree
- 中級韓國華語學習者使用「一+量詞」之教學語法研究
- 華語篇章銜接手段教學初探
- 從篇章結構論「伯夷列傳」之旨趣
- Textlinguistik und Interkulturelle Handlungskompetenz
- 漢代三部著書數量詞探究
- A Study on "Between" and "Objects of Between" in Present-Day American English Written Discourse
- 談篇章結構--以中學國文教材為例
- 談篇章結構--以中學國文教材為例
- 讀韓非子雜記之三:韓非之篇章與數字
頁籤選單縮合
題 名 | Teaching 'Yi+Classifier' to Native Speakers of English and Korean in Intermediate Chinese Classes: Error Analysis and the Designing of a Pedagogical Decision Tree=中級英、韓學習者使用中文「一+量詞」偏誤分析及教學流程圖設計 |
---|---|
作 者 | 黃苕冠; | 書刊名 | 臺灣華語教學研究 |
卷 期 | 17 2018.12[民107.12] |
頁 次 | 頁153-183 |
分類號 | 802.033 |
關鍵詞 | 一+量詞; 數量詞; 指稱; 教學流程圖; 篇章; Yi+classifier; Numeral classifier; Referentiality; Pedagogical sequence; Discourse; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 在使用中文「一+量詞」詞組時,不同母語的中文學習者呈現出不同的偏誤規律。本文檢視並分析中級的韓國學習者與美國英語學習者使用中文「一+量詞」的普遍偏誤。美國學習者傾向多用中文的「一+量詞」,而韓國學習者與其相反,呈現少用「一+量詞」的規律。本文認為學習者的偏誤之所以形成,在於數量詞的教學並未觸及如何判斷名詞組在篇章中的所指,而名詞組的指稱性質決定「一+量詞」的使用。值此之故,本研究在中介語錯誤分析的基礎上,建構一個中文「一+量詞」教學的流程圖。該流程圖適用於對中級的美國英語學習者與韓國學習者進行教學,透過循序漸進的引導,訓練學習者判斷篇章中的名詞所指,以輸出正確的語言形式,而無需向學習者傳授任何關於指稱的語言學知識。本文也提出未來更進一步的研究方向。 |
英文摘要 | This paper examines the common errors produced by native Korean and American English speakers who are in the process of learning to use yi 'one'+classifier at the intermediate level of Mandarin Chinese. This paper argues that such errors tend to occur when learners are not trained to observe the discursive referentiality patterns of nominals, which determine when a noun should or can be modified by yi 'one'+classifier. The paper establishes a pedagogical sequence to provide such training and tailors it to native speakers of American English and Korean in intermediate Chinese classes. The pedagogical sequence takes the form of a decision tree. The paper also makes suggestions for further research on pedagogy of numeral classifiers at a higher level. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。