查詢結果分析
相關文獻
- 華語教學視角下的中日漢字詞彙比較與分析--以華語八千詞A1詞彙為例
- 法籍華語學習者的輔音初濁時間與元音舌位
- 不同母語背景華語學習者的用詞特徵:以語料庫為本的研究
- 越籍中級漢語學習者漢語聲調偏誤分析及教學建議
- The Phonetics and Phonology of L2 Accentuation Patterns by Taiwanese Mandarin-Speaking Learners of Japanese
- 在對日華語教學中日常形容詞之對比研究與教學應用
- 依頼方略の日台対照分析--大学生の依頼の手紙を例に文レベルから文章レベルまで
- 日本語の「親切」と中国語の〈親切〉の意味について--國広哲弥の「意義素」説による意味分析の試み
- 臺日常用漢字對比與對日華語教材編寫建議
- 日本語の3拍語アクセントの聞き取りについて--台湾語母語話者を中心に
頁籤選單縮合
題 名 | 華語教學視角下的中日漢字詞彙比較與分析--以華語八千詞A1詞彙為例 |
---|---|
作 者 | 張金蘭; | 書刊名 | 華文世界 |
卷 期 | 122 2018.12[民107.12] |
頁 次 | 頁54-69 |
分類號 | 802.03 |
關鍵詞 | 對日華語教學; 中日漢字詞彙比較; 中日同形詞; 母語遷移; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 在日本文部省公布的2,136個日本常用漢字中,有近90%以上與臺灣使用的標準字字形相同或相近(張金蘭,2017)。曾根博隆(1988)、橘純信(1994)統計,中日常用詞彙中同形詞佔50%以上。芝田稔(1990)、李泉(1990)並認為同形詞有利於中文學習。因此,研究者認為日本學習者在學習華語前已經具有相當的漢字詞彙知識,若能將其既有的日語漢字詞彙知識有效地轉移至華語學習上,定能提高教與學的效率。但日本華語學習者在初級階段,並未有專門教材來解說中日詞彙的差異,以致無法充分發揮其既有知識(小林以久,2004;竹中佐英子,2010;何寶年,2010)。中日同形詞的相關研究成果豐碩,但少見從華語教學視角出發,系統性探討並發展以漢字詞彙為基礎的學習系統,以提高對日華語教學的效率,這便是研究者最主要的動機。本研究目的在以日本人既有的漢字詞彙知識為基礎,建立對日華語教學之「漢字詞彙學習系統」。本研究採用內容分析法,亦即對於學習者的母語與目標語進行科學性的分析比較,將臺灣《華語八千詞》中的初級詞彙(A1)與日文常用詞彙相比較,從中建立日本華語學習者的初級詞彙學習系統。本研究的成果有二:一是建立對日初級華語教學詞彙學習系統;二是提出對日華語教學與教材編寫建議。透過本研究,將有助於了解華語與日語漢字詞彙之關係,並發揮日本華語學習者既有的漢字詞彙知識以提升華語教學效果 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。