查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 戰後初期蔣介石政權處理臺灣語言議題ê態度hām手路ê轉變
- Taiwanese or Southern Min? On the Controversy of Ethnolinguistic Names in Taiwan
- Language Planning of the Republic of China (Nationalist Government) and the Present Status of Taiwanese (Southern Min)
- 臺灣閩南語聲母去鼻化之詞彙擴散現象
- 「臺語」在押韻使用上之探討
- 佛經臺語讀誦研究--以「佛說阿彌陀經」為例
- 目前臺語實際教學的一寡困境
- 從文化資產維護的觀點談閩南語的地位和價值
- 閩南語朗讀競賽一一拆招
- 臺語口譯初探與後記
頁籤選單縮合
題名 | 戰後初期蔣介石政權處理臺灣語言議題ê態度hām手路ê轉變=A Shift in Attitudes and Ploys of the Chiang Kai-shek Regime Regarding Taiwanese Language Issues in the Early Post-war Period |
---|---|
作者姓名(中文) | 蔣為文; 張玉萍; 蔣為文; | 書刊名 | 台語研究 |
卷期 | 10:1 2018.03[民107.03] |
頁次 | 頁28-48 |
分類號 | 803.3 |
關鍵詞 | 臺語; 閩南語; 咱人話; 語言政策; 國語推行委員會; Taiwanese; Southern Min; Lan-lang-oe; Language policy; National Language Promotion Committee; |
語文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 公元1945年二戰結束,蔣介石根據麥克阿瑟第一號命令派軍到台灣ham北越代表聯軍接受日本軍ê投降。蔣介石政權接受日本軍投降soah並無sûi離開台灣,顛倒繼續佔領台灣。蔣介石政權ti1946年設台灣省行政長官公署國 語推行委員會,後來ti1948年koh改組做台灣省政府國語推行委員會。Chit-ê委員會就負責hit當時ti台灣chhui-sak中國北京話ê khang-khòe。國語推行委員會ti初期對台灣本土語文採取包容、透過台語學中國話ê政策。像講,in ti1950年出版《台語會話》,1952年出版《台語方音符號》。M-koh,1960年代因為中 國化政策ê實施,開始加強去台灣化,嚴禁台語koh ka台語改名做閩南語。本論文ê目的就是beh探討二戰結束後蔣介石政權處理台灣語言議題ê態度ham手路ê轉變 |
英文摘要 | In 1945, Chiang Kai-shek sent troops to Taiwan and northern Vietnam in accordance with MacArthur's General Order No.1. Chiang's regime remained in Taiwan after Japanese's surrender. Chiang's regime established the National Language Promotion Committee (NLPC) to promote Mandarin Chinese in Taiwan. In the early period, NLPC adopted a tolerant language policy. That is, to promote Mandarin Chinese through Taiwanese language. For example, NLPC published Taiwanese Conversations in 1950, and Taiwanese Dialect Symbols in 1952. However, this tolerant policy shifted to a harsh one in the 1960s. The Taiwanese language was forbidden in public areas and its name "Taiwanese" was replaced by "Southern Min." |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。