查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- Taiwanese or Southern Min? On the Controversy of Ethnolinguistic Names in Taiwan
- 從文化資產維護的觀點談閩南語的地位和價值
- 述說臺灣話
- 臺灣文化與臺灣語言的表達關係
- Taiwanese Sī "Be" as a Common Ground Marker
- 戰後初期蔣介石政權處理臺灣語言議題ê態度hām手路ê轉變
- Language Planning of the Republic of China (Nationalist Government) and the Present Status of Taiwanese (Southern Min)
- 臺灣閩南語聲母去鼻化之詞彙擴散現象
- 「臺語」在押韻使用上之探討
- 佛經臺語讀誦研究--以「佛說阿彌陀經」為例
頁籤選單縮合
題 名 | Taiwanese or Southern Min? On the Controversy of Ethnolinguistic Names in Taiwan=臺語iáh-sī閩南語?臺語名稱爭議ê研究、Tâi-gí iah-sī Bân-lâm-gí? Tâi-gí Miâ-chheng Cheng-gī ê Gián-kiù |
---|---|
作 者 | 蔣為文; | 書刊名 | 台語研究 |
卷 期 | 7:1 2015.03[民104.03] |
頁 次 | 頁54-87 |
分類號 | 803.3 |
關鍵詞 | 臺灣話; 閩南語; 臺語; 咱人話; 廈門話; Taiwanese; Southern Min; Tai-gi; Lan-lang-oe; Amoy; Tâi-oân-ōe; Bân-lâm-gí; Tâi-gí; Lán-lâng-ōe; Ē-mng-ōe; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 'Tâi-gí' chit-ê hō-miâ tī Tâi-oân í-keng iōng pah gōa tang ah. M̄-koh, kàu taⁿ Tionghôa Bîn-kok gōa-lâi chèng-koân iáu sī m̄ chèng-sek kā sêng-jīn. Bô-táⁿ-kín, in koh chin khok-hêng kóng Tâi-gí sī 'Bân-lâm-gí.' Kun-kù Chi-ná ê kó, jī-tián, 'Bân' sī 'chôa chéng ê iá-bân-lâng' ê ì-sù. Chit-ê sû sī ū bú-jio̍k khòaⁿ lâng bô ê ì-sù. Ūi tio̍h Tâi-oân-lâng ê chungiâm, tī 2009 nî 7 goe̍h ū 40 gōa ê pún-thó, siā-thoân khì Kàu-io̍k-pō, khòng-gī. Chit phiⁿ lūn-bûn ùi siā-hōe gí-giân-ha̍k kap chèng-tī ê kak-tō, lâi thàm-thó Tâi-gí miâ-chheng ê cheng-gī. Pún-bûn kí-chhut, ‘Bân-lâm-ōe’ tī Tâi-oân siōng-hó ài kiò-chò 'Tài-gî.' Nā beh ùi khah tōa ê sī-iá lâi khòaⁿ, tī Hok-kiàn, Tâi-oân, Tang-lâm-a ê 'Bân-lâm-ōe' ē-sái hō-chò 'Lán-lâng-ōe.' |
英文摘要 | 'Tâi-gí' the ethnolinguistic name for Taiwanese has been used for more than one hundred years in Taiwan. However, it has not always been politically and officially approved by the government, the Republic of China (ROC) on Taiwan. In contrast, 'Southern Min' is officially adopted by the ROC to refer to the language Taiwanese. 'Min' is the abbreviation of Hokkien province in China. In addition, it is a pejorative name with the meaning 'barbarians with snake origin,' according to Chinese classical dictionaries. In response to ROC's racial discrimination against Taiwanese-speaking people, around 40 Taiwanese organizations protested against the ROC in July 2009. The purpose of this paper is to survey the controversy over the term 'Tâi-gí' from the perspective of sociolinguistics and political science. It is suggested that 'Southern Min' be replaced by 'Taiwanese' when referring to varieties spoken in Taiwan, and by 'Lán-lâng-ōe' when referring to all varieties spoken in China, Taiwan, and Southeast Asian countries. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。