查詢結果分析
相關文獻
- 翻譯與銷售策略的關聯性--以中國食品如何在巴塞隆納販售為例
- 語言政策國際性與主體性平衡
- 荷蘭統治之下的臺灣教會語言學--荷蘭語言政策與原住民識字能力的引進(一六二四∼一六六二)
- 法律之前人人平等﹖--香港法律語言政策探討
- 臺灣的語言政策
- 佛陀的語言政策
- 論日治時期臺灣語言政策
- 臺灣地區語言政策述論
- The Emotional & Educational Effects of A Short-Term Overseas Study Trip to the U.S.A. on AFLD Students in a Junior College: A Case Study
- 中西跨文化溝通問題探討--西方譯者如何製造中國文化形象
頁籤選單縮合
題 名 | 翻譯與銷售策略的關聯性--以中國食品如何在巴塞隆納販售為例=Translation and Marketing Policies: How Chinese Food Products Are Selling in Barcelona |
---|---|
作 者 | 吳仙凰; | 書刊名 | 語文與國際研究 |
卷 期 | 18 2017.12[民106.12] |
頁 次 | 頁83-99 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 飲食文化翻譯; 動態對等; 跨文化溝通; 語言政策; 文化元素; Culinary translation; Dynamism in translation; Intercultural communication; Linguistic policy; Cultural references; |
語 文 | 中文(Chinese) |