查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 杏雨書屋《敦煌秘笈》所見《維摩詰經》及其相關文獻
- Persuasion and Entertainment at Once--Kumārajīva's Buddhist Storytelling in His Commentary on the Vimalakīrti Sūtra
- 日本杏雨書屋藏唐代敦煌本《雜律疏》殘卷略說--原李盛鐸舊藏敦煌寫本
- 敦煌寫本《維摩義記》抄寫年代及系統分析
- 《維摩詰經》中直心、深心及其相關概念的探討
- 王梵志出生傳奇再探
- 論敦煌寫本「字寶」所反映的音變現象
- 敦煌寫本「佛說現報當受經」初探
- 略論「無法之法」的概念--從「維摩詰經」談起
- 略析敦煌文獻中所見的念佛法門
頁籤選單縮合
題 名 | 杏雨書屋《敦煌秘笈》所見《維摩詰經》及其相關文獻=The Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra and Related Texts in the Dunhuang Collection from the Kyo-U Library |
---|---|
作 者 | 鄭阿財; | 書刊名 | 佛光學報 |
卷 期 | 新2:1 2016.01[民105.01] |
頁 次 | 頁1-33 |
專 輯 | 維摩經與東亞文化專刊 |
分類號 | 221.72 |
關鍵詞 | 敦煌寫本; 維摩詰經; 杏雨書屋; 敦煌秘笈; 注疏; 義記; Dunhuang manuscripts; The Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra; The Kyo-U Library; The Dunhuang Collection; Commentaries; Records of meanings; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 《維摩詰經》是大乘佛教的重要經典,以其內容深富思想性、藝術性及文學性,而在漢傳佛教中廣為流傳。此經譯本眾多,自後秦鳩摩羅什譯出後,更透過書寫、講解與注疏,在晉唐時期廣為流傳,推動著維摩信仰的發展。《維摩詰經》為敦煌寫本五部大經之一,大量有關《維摩詰經》的文獻,包括不同譯本的經文、各家的注、疏、義記、講經文,以及歌讚,除具文獻價值外,也是考察維摩信仰文化的實證。 2013年日本出版了全部 9冊杏雨書屋藏《敦煌秘笈影片》。其中有關《維摩詰經》文獻的比率甚高,值得重視。本文檢閱《敦煌秘笈》刊布的 758號中所收《維摩詰經》相關文獻 35件,根據圖錄內容,加以分類,簡要敘錄,呈現其寫卷情況;論述其文獻價值與相關問題,以供參考。 |
英文摘要 | The Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra is a crucial Mahāyāna Buddhist scripture. It is well known for its profound thoughts and its artistic and literary significance. There are numerous Chinese translations of this text. Since Kumārajīva translated it in 406, numerous writings, commentaries, annotations, and interpretations on this text have been produced in the medieval period, which promoted the Vimalakīrti cult. The Vimalakīrti scripture is also one of five key texts in the Dunhuang manuscripts. A great number of scriptural texts, annotations, commentaries, records of meanings, and lecture texts, as well as eulogies on this text have been found in the Dunhuang Collection of manuscripts. They have enriched our understanding of both Vimalakīrti literature and the Vimalakīrti cult. In 2013, the Kyo-U Library in Japan eventually published all nine volumes of its Dunhuang Collection. Some texts on the Vimalakīrti scripture have been also known to readers. This paper will examine 35 texts in the 758 group of the Kyo-U collection, laying a foundation for future studies. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。