第1筆 /總和 1 筆
/ 1 筆
頁籤選單縮合
題 名 | 召喚西藏的幾種方法:藏族當代漢語詩歌的「地方感」閱讀=Recalling Tibet: A Reading of the "Sense of Place" in Contemporary Chinese Poetry by Tibetans |
---|---|
作 者 | 楊嵐伊; | 書刊名 | 中國現代文學 |
卷 期 | 27 2015.06[民104.06] |
頁 次 | 頁133-150 |
專 輯 | 現代漢詩與地方感 |
分類號 | 826.9 |
關鍵詞 | 藏族當代文學漢語寫作; 藏族當代漢語詩歌; 西藏; 地方感; 當代詩歌; Contemporary Chinese writings by Tibetans; Contemporary Chinese poetry by Tibetans; Tibet; Sense of place; Contemporary Chinese poetry; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 當中國國家級學術機構所主持的《中國少數民族文學史叢書》編纂計畫,在 1958年將「藏族文學史」視為重點執行的項目之一,「藏族」於是成為文學批評中的一種分類。《藏族文學史》的編纂過程波折不斷,直到 1985年才得以成書出版。及至 1994年,原本合於一輯的《藏族文學史(修訂再版)》和《藏族當代文學》,分別單獨發行,相對稚齡的「當代藏族文學漢語寫作」,便也享有了與遠古藏族口傳文學、古典藏文文學以及當代藏文文學等近似的文學批評位階。而《藏族當代文學》裡所界定的「藏族當代漢語文學」品質,即在於以地理環境、風土人情和文化修養等等為內容,在作品中呈現出「濃厚的藏族特徵」。換言之,再現「西藏地方感」,便是《藏族當代文學》對熟悉地理藏區並擁有藏族血緣的漢語寫作者所賦予之期待。從另一方面來說,血緣藏族、地理藏區以及文化西藏之間細緻且幽微的聯繫,也成為了一種「藏族文學漢語寫作」的策略。 於 1990年代之後紛紛出版的藏族當代漢語詩歌選集,例如:藏族詩人才旺瑙乳和旺秀才丹編輯之《藏族當代詩人詩選‧漢文卷》、藏族小說家編輯色波所選錄的《前定的念珠‧詩歌卷》,以及由藏族作家參與編輯的《新時期中國少數民族文學作品選集 ‧藏族卷》,可以視為是地方感之期待與策略的交集,因為它們如果不是由藏族作家主編,銳意向「漢語詩壇」展現地方「藏族」當代漢語詩歌的特色,便是在少數民族的標題下,邀請藏族作家參與選編。本文將以前述幾種詩歌選集為起點,再擴及其他選集與個人詩集,進一步探討陶養藏族人民的一方土地如何被召喚到詩行之間。 |
英文摘要 | “Tibetan” has been established as a critical category of literature criticism since 1958 when national academic institutions of China organized a grand plan for constructing literary histories of ethnical minorities in China. In this plan, the literary history of Tibetans was given high priority. The process of formulating A Literary History of Tibetans (藏族文學史) was full of twists and turns. Although the plan had been launched in 1958, A Literary History of Tibetans was finally published in 1985. However, in 1994, the editorial board of the revision of A Literary History of Tibetans decided to separate the contemporary literature from the ancient and classical parts. As a result, A Literary History of Tibetans Revised Edition (藏族文學史 (修訂再版)) and Contemporary Literature by Tibetans (藏族當代文學) were published separately afterwards. The publication of Contemporary Literature by Tibetans has highlighted not only contemporary Tibetan literature but also contemporary Chinese literature by Tibetans. As a result, the relatively new categorization of “Chinese literature by Tibetans” has been attached aesthetic values similar to ancient Tibetan oral literature, classical Tibetan literature and contemporary Tibetan literature. The author of Contemporary Literature by Tibetans has illustrated that Chinese literature by Tibetans must be works displaying distinctive “Tibetan” features through descriptions on geographical environment, local conditions and customs, and cultural cultivation. On the one hand, representing the sense of place of Tibet is what Contemporary Literature by Tibetans has expected from Tibetan writers’ Chinese compositions. On the other hand, representing the subtle connection between ethnical Tibetans, geographical Tibet and Tibetan culture in Chinese literary works could be a strategy for Tibetan writers to be included in the discourse of the literary history. Anthologies of Chinese poetry by Tibetans are prominent examples showing how actual writings and the discourse of the literary history entwine with each other. Especially, these poetry anthologies are either organized by Tibetans who are eager to exhibit distinctive features of contemporary Chinese poetry by Tibetans, or compiled under the categorization of ethnical minorities in China with Tibetan writers joining the editorial board. Based on above mentioned anthologies of Chinese poetry by Tibetans, this paper aims for exploring how the sense of place of Tibet are recalled to Chinese poems by Tibetan writers. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。