查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題名 | 『我身にたどる姫君』の女帝と「天」・「唐」=『我身にたどる姫君』中的「女帝」與「天」・「唐」、The Empress (Jotei) of "Wagami ni Tadoru Himegimi" and "Heaven", "Tang" |
---|---|
作者 | 金光桂子; Kanamitsu, Keiko; |
期刊 | 日本語日本文學 |
出版日期 | 20140400 |
卷期 | 41 2014.04[民103.04] |
頁次 | 頁23-35 |
分類號 | 861.54 |
語文 | jpn |
關鍵詞 | 女帝; 天女; 唐國女性; 聖代; 物語史; 唐の女性; Empress; Heavenly maiden; Women of Tang; Glorious reign; History of tales; |
中文摘要 | 在『我身にたどる姫君』作品中,「女帝」的登場部分在物語史上算是特有的存在。物語中女帝所表現出來的「天女性格」與『今とりかへばや』的女主角之間的關聯性至今已有相關研究。此外,『浜松中納言物語』中登場的唐國(中國)女性也與日本所謂「一般女性」有所差異,此點也與『今とりかへばや』的女主角有所共通之處。再者,與『浜松中納言物語』同樣以唐土(中國)為背景的『松浦宮物語』之中的鄧皇后,在學識、政治手腕上可謂此「女帝」的先驅者。經由追朔物語史上各個物語中的女性像,可以看出「女帝」的人物造型與「天界」「唐國」之間有深厚的關聯。 其中,『浜松中納言物語』中特別被強調的唐人率直不拘的特性,在經由『松浦宮物語』等物語之後雖然有了大幅的改變,但在『我身にたどる姫君』中仍然持續被繼承下去這點是本論的焦點部分。 |
英文摘要 | The Empress(Jotei) of "Wagami ni Tadoru Himegimi" is the extremely rare character in the history of Japanese tales. She has a nature of heavenly maiden in common with the heroine of "Ima Torikaebaya". Women of Tang in "Hamamatsu Chunagon Monogatari" bears some resemblance to the heroine of "Ima Torikaebaya" because they are rather different from Japanese ordinary women. Deng Empress of "Matsura no Miya Monogatari" is a precedent of Jotei in terms of political skills and knowledge. Analyzing the pictures of these female characters, it is revealed that the character formation of Jotei has relation with "Heaven" and "Tang". In particular, it is important that there are remarks in those tales that people of Tang are more candid than Japanese. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。