查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 南寧地區語言「去」義語素的語法化與接觸引發的「複製」
- 粵語的語綴"仔"及漢語小稱標記的去語法化現象
- 漢語方言中「去顎化」的兩種動因--略論系統內外部不同的觸發機制
- Grammaticalization of the Cantonese Double Object Verb [pei35] 畀 in Typological and Areal Perspectives
- 臺灣閩南語非趨向性「來」、「去」之研究
- 廉江粵語動詞後置成分「倒」的來源和發展--從語言接觸的角度為切入點
- 臺、華語語言接觸下的「有」字句
- Evidentials in Paiwan
- 臺灣閩南語準句末助詞「去」的歷時語意發展
- 語言接觸誘發語法化的實例--論畬語三個補語標記的來源和分工
頁籤選單縮合
題名 | 南寧地區語言「去」義語素的語法化與接觸引發的「複製」=The Morpheme GO in Three Languages of the Nanning Region: Paths of Grammaticalization and Contact-induced 'Replication' |
---|---|
作者 | 郭必之; | 書刊名 | 語言暨語言學 |
卷期 | 15:5 2014.07[民103.07] |
頁次 | 頁663-697 |
分類號 | 802.5233、802.5233 |
關鍵詞 | 南寧; 去; 語法化; 語言接觸; 語言區域; Nanning; Go; Grammaticalization; Language contact; Linguistic area; |
語文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文的撰作,有三個目的:(一) 準確描述「去」(GO) 義語素在廣西南寧地區三種語言(南寧粵語、賓陽平話和武鳴壯語)中的詞彙功能和語法功能,包括典型的趨向動詞、趨向補語和動相補語,以及前人甚少觸及的程度事態助詞和使令事態助詞等;(二) 重構上述語言中「去」義語素的語法化路徑。我們認為,「去」義語素在充當實詞時已經包含兩、三個義位,而那些義位又採取了不完全相同的語法化方向,「去」義語素的語法化路徑也因此特別複雜;(三) 指出三種語言之所以有高度平行的語法化路徑,是語言接觸的結果。具體來說,那是「接觸引發的語法化」的例子。在接觸的過程中,壯語是模式語,粵語和平話是複製語。 |
英文摘要 | This paper discusses contact-induced grammaticalization, as exemplified by the case of the morpheme GO in three languages of the Nanning region of Southwest China (i.e. Nanning Yue [Sinitic], Binyang Pinghua [Sinitic] and Wuming Zhuang [Tai-Kadai]). In tracing the grammaticalization paths of GO in the three languages, it became clear that: a) the grammaticalization paths of GO in the three languages are particularly complex because of the morpheme’s multiple lexical origins; and b) the parallelism observed in the grammaticalization paths of GO in the three languages could have been the result of language contact, in which case Zhuang serves as a model for Yue and Pinghua. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。