查詢結果分析
相關文獻
- 歐洲中世紀末《貧窮人聖經》圖文形制的流變探討兼論單印版與早期繪本間互動關係
- 究竟是哪個耶穌?--一個古老問題的再思[評Daniel B.Wallace, M. James Sawyer and J. Ed Komoszewski, «Reinventing Jesus: What the Da Vinci Code and Other Novel Speculations Don't Tell You» (Grand Rapids: Kregel, 2006)]
- 評朋霍費爾《第一亞當與第二亞當》
- 近代白話文.宗教啟蒙.耶穌會傳統--試窺賀清泰及其所譯《古新聖經》的語言問題
- 書評:Craig A. Evans, «Jesus and His World: The Archaeological Evidence» (Louisville: Westminster John Knox, 2012)
- 書評:Chris Keith and Anthony Le Donne ed., «Jesus, Criteria and the Demise of Authenticity» (New York: T&T Clark International, 2012)
- 述而不譯?--艾儒略《天主降生言行紀畧》的跨語言敘事初探
- 十七世紀來華耶穌會士的三部傳教譯作
- 從「一個獨特故事」到「另一個獨特故事」邁向「多元普世的真理」的聖經詮釋:以馬可1:40-2:12為釋義範例
- 東林人士熊明遇否定耶穌會士主張中國人為諾亞後裔