查詢結果分析
相關文獻
- 澳門唩嚟哆《報效始末疏》通官考
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 法律翻譯﹣﹣保障澳門法律政治自治之核心工具及遵守聯合聲明之必要條件
- 走出瓶頸:澳門歷史研究現狀與前瞻
- 法律翻譯澳門法律語言過渡的一面鏡子
- 《澳門人文社會科學研究文選:語言翻譯卷》(澳門:社會科學文獻出版社,2010)述評
- 百年搖籃,樹老花香--澳門理工學院中葡翻譯課程百年滄桑
- 歷史性的轉變:從公職培訓到高等教育--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之十
- 從華語學校到華務司技術學校--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之九
- 語言與文化中介:論首個“澳城通官、通事及文案章程”
頁籤選單縮合
| 題 名 | 澳門唩嚟哆《報效始末疏》通官考=Study on the Jurubaças in Macau Alderman's Report to the Imperial Court |
|---|---|
| 作 者 | 李長森; | 書刊名 | 澳門理工學報. 人文社會科學版 |
| 卷 期 | 16:3=51 2013.07[民102.07] |
| 頁 次 | 頁20-31+202 |
| 分類號 | 644.62、644.62 |
| 關鍵詞 | 澳門; 唩嚟哆; 通官; 翻譯; Macau; Alderman; Main jurubaça; Interpreter; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |