查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | 楊樹達〈讀《左傳》〉平議=A Critical Study of Yang Shu-da’s Notes on the Zuozhuan |
|---|---|
| 作 者 | 許子濱; | 書刊名 | 經學研究集刊 |
| 卷 期 | 9 2010.10[民99.10] |
| 頁 次 | 頁169-195 |
| 分類號 | 095.1 |
| 關鍵詞 | 楊樹達; 楊伯峻; 左傳; 校勘; 注釋; Yang Shu-da; Yang Bo-jun; Zuozhuan; Emendation; Annotation; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 楊樹達(1885-1956A.D.)《積微居讀書記》讀《左傳》部分,共201 條,凝聚了楊氏讀《左傳》的心得。內容主要涉及校勘、注釋和考證《傳》文。其立論旨要,在於從文字、訓詁,以至上下文理,訂正舊注的錯誤,或闡發和補充舊注。每立一義,多能確鑿不移。在文字訓詁及校勘注釋方面,楊伯峻(1909-1992 A.D.)《春秋左傳注》所受楊樹達的影響是十分顯著的,但至今未見學者評論楊樹達之說。本文對楊說作一通盤研究,或通過與楊伯峻相關注文的比較,突顯二者的優劣異同,或評論二者的部分相同看法。得出九點結論:(一)學者引述楊說,但評論未為允當;(二)說極精審,但未被楊《注》採用:(1)視《傳》文為假借字,並辨明本字,說極精確,而未被楊《注》採用;(2)訓釋精當,而未被楊《注》採用;(三)校勘《傳》文,但難以徵信;(四)別出新解,反不及杜《注》明晰;(五)雖能指出杜《注》之誤,但所立新說,未為圓通;(六)視《傳》文為借字,並改讀某字,但於文意扞格難通;(七)依假借之例,改讀《傳》文,而未可從;(八)依假借之例,改讀《傳》文,說固可通,但讀如字,文自明晰,不煩改讀;(九)訓釋字詞只停留在訓詁的層面,未能兼顧字詞背後的禮制。 |
| 英文摘要 | In the Notes on the Zuozhuan, Yang Shu-da (1885-1956) threw in much effort to the study of the Zuozhuan. These notes focus mainly on emendation and annotation of the Zuozhuan which imposed great influence on his nephew Yang Bo-jun’s (1909-1990) Chunqiu Zuozhuan Zhu, the voluminous and most significant modern commentary on the Zuozhuan. The present article attempts to conduct a thorough examination of Yang’s notes. It was found that Yang surpassed his counterparts in various aspects. However, some of his reliable findings have been missed and have not been fully utilized by modern commentators. Although Yang’s book undoubtedly earns its place in the study of the Zuozhuan, it suffers from a number of shortcomings. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。