查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 從心理空間理論解讀古代「多重來源單一目標投射」篇章中的隱喻=Mental Space Theory and the Metaphorical Interpretations in Classical Chinese Discourse with Multiple Source Domains |
---|---|
作 者 | 張榮興; | 書刊名 | 華語文教學研究 |
卷 期 | 9:1 2012.03[民101.03] |
頁 次 | 頁1-22 |
分類號 | 802.7 |
關鍵詞 | 隱喻; 心理空間理論; 框架理論; 多重來源單一目標投射; Metaphor; Mental space theory; Frame theory; Range of the target; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 所謂框架,或謂腳本(scripts)、劇本(scenarios)或場景(scenes),是一套包含各種經驗的整體知識,並且常賦予情境某種特定的角度。當我們使用或聽到某一個字時,關於這個字的一連串相關情境與概念常會被誘導出來。本文以心理空間理論為基礎來探討古文中的隱喻詮釋。文章探討一個詞彙如何誘導出整個框架,而被誘導出來的框架如何變成不同的來源域,並且投射到單一的目標域。此外,本文提出了「多重來源的單一目標投射」會凸顯目標域的不同面向,致使同一個目標域有不同層次的理解。 |
英文摘要 | Frames, also known as scripts, scenarios, or scenes, are packages of knowledge about a coherent segment of experience, and they often impose a certain perspective on a situation. The coherent package of knowledge that surrounds a category is activated when we use or hear a word. This paper discusses the metaphorical interpretations in classical Chinese discourse within the framework of Mental Space Theory (Fauconnier, 1994, 1997; Fauconnier & Turner, 2002). It has shown how an entire frame is activated by a single word and how the activated frames become different source domains which a single target attaches to. The mapping of different source domains to one target domain imposes different perspectives on a situation and accounts for multiple understandings of the same situation. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。