您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
雲漢學刊
24 2012.01[民101.01]
頁55-68
經及其釋
>
經典雜論
相關文獻
論支謙、僧伽提婆同經異譯中的「言」、「曰」
大塊齋讀易筆記--說「訟」
山的呼吸,岩的聲音--李文謙的山岩系列與繪畫言語
日本語科ガイド.添乗員免許試験への対策
論「三言」對風流才子故事的改寫--以柳永、李白、唐寅故事為中心的考察
文本對勘與漢譯佛典的語言研究--以《維摩經》為例
三國時代支謙詞彙的時空特色
敬語動詞「ちょうだい」をめぐって
翻譯即改寫--伊索寓言的三個晚清譯本考察
浄瑠璃を題材とした近世日本語研究初探--特に敬語の使われ方について
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題名
論支謙、僧伽提婆同經異譯中的「言」、「曰」=Buddhist Sutras in Agama: Translations into Chinese by Zhi Qian (支謙) and Seng Qie Ti Po (僧伽提婆)
作者
陳祐禎
;
書刊名
雲漢學刊
卷期
24 2012.01[民101.01]
頁次
頁55-68
分類號
221.07
關鍵詞
謙
;
僧伽提婆
;
言
;
曰
;
重譯經
;
Zhi Qian
;
Seng Qie Ti Po
;
Yan
;
Yue
;
Translated Buddhist sutras
;
語文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址