您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
中西詩歌
2008:4=27 2008.11[民97.11]
頁108-110
相關文獻
詞的“昏暗過渡”與互譯
譯詩的追求與美德
袁水拍和林以亮編譯的美國詩歌
Translating Poetic Modernity: Zhou Zuoren's Interest in Modern Japanese Poetry
文化外求時期朱湘的譯詩活動考察
現代譯詩:亟待加強的新詩研究領域
簡釋Ezra Pound的漢代詩歌譯本--以〈陌上桑〉、〈青青河畔草〉及〈迢迢牽牛星〉三首詩歌為例
公原天假以鳴悲--滄海遺民王松的詩歌精神
中國詩歌探源解謎
中國詩歌探源解謎
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
詞的“昏暗過渡”與互譯
作 者
王家新
;
書刊名
中西詩歌
卷 期
2008:4=27 2008.11[民97.11]
頁 次
頁108-110
分類號
818.7
關鍵詞
譯詩
;
詩歌
;
翻譯文學
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址