查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 臺北的流動、溝通與再脈絡化︰以《臺北四非》、《徵婚啟事》和《愛情來了》為例
- 「交通黑暗期」裡的資訊城市: 臺北市的流動經驗
- 都市流動危機的論述與現實﹣﹣臺北 "交通黑暗期" 的分析
- Computation of Transonic Cascade Flows Using a Velocity Decomposition Method
- 含煤灰之可流動材料的工程性質研究
- 臺北市貓蚤(Ctenocephalides felis (Bouche))之季節消長
- 基層員工的流動:兩個研究的結果
- 臺北市國中畢業就業學生職業輔導、工作滿足、職業調適及離職傾向、職業流動之關聯性分析
- 臺北市的敬字亭及其恭送聖蹟之儀式
- 誰知道自己要的是什麼?:楊德昌電影中的後設「新」臺北
頁籤選單縮合
題 名 | 臺北的流動、溝通與再脈絡化︰以《臺北四非》、《徵婚啟事》和《愛情來了》為例=Flows, Communication and Recontextualization in Three Taipei City Films |
---|---|
作 者 | 劉紀雯; | 書刊名 | 中央大學人文學報 |
卷 期 | 35 2008.07[民97.07] |
頁 次 | 頁217-259 |
分類號 | 987.92 |
關鍵詞 | 流動; 臺北; 臺灣新新電影; 再脈絡化; Flows; Taipei; New new Taiwan cinema; Recontextualization; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文以一部實驗影片《台北四非》(2006年)和兩部劇情片《徵婚啟事》(1998年)、《愛情來了》(1997年)為主要文本,討論影片或影片的角色如何面對台北的流動空間以及是否利用流動的符號以及溝通的儀式與媒介產生意義或溝通。在台北這個人口稠密、時空壓縮的後現代都市空間中,人與人的接觸不但頻繁、短暫,而且往往是透過種種媒介而解體(disembodied非面對面的)的。本文討論的三部影片(或其角色)都有透過多種傳輸媒介(如︰車輛、手機、飛機、電話、報紙、電視、攝影機)和儀式(如︰徵婚、唱歌、被訪問)溝通或被監視,而這些媒介與儀式將人們置放於流動網絡中,或甚至他們的私人空間也被流動化。我分析這三部影片中人與符號的流動和再脈絡化,主張三部影片都能夠捕捉都市的流動而產生意義。所謂「(再)脈絡化」有兩層含意:社會脈絡化──兩部劇情片中孤離的角色透過儀式或媒介溝通可以彼此產生共鳴,和文本脈絡化──實驗影片將台北流動影像美學化處理以產生文本意義。至於《台北四非》──以及台灣電影整體──的社會脈絡意義則端視你我觀眾的回應。 |
英文摘要 | With three recent Taiwanese films--Love Go Go[1997], The Personals [1998], and Taipei Four Ways [2006]—as examples, I analyze how recent Taipei films (as part of the so-called New New Taiwan Cinema), while capturing and responding to Taipei’s ever-increasing speed of flows in comic, self-reflexive and/or collage styles, produce meanings through mediated communication among the characters’ and recontexutalization of signs. In the densely populated and time-space compressed Taipei, human contact is frequent but transient, and communication mediated and disembodied. The three city films foreground the roles of media (e.g. car, cell phone, airplane, newspaper, TV and film camera) and rituals (e.g. singing and interview) in human communication, transportation and surveillance. Such media and rituals can set people and their messages adrift in the spaces of flows, while the flows of messages can penetrate even their private spaces. These flows of signs and people, however, do not deny the possibility of communication and recontextualization. I see in the three films respectively two types of recontextualization: aesthetic and social recontexutalization. Taipei Four Ways has the city signs and interviewee’s words taken out of context to produce visual patterning of flows and orchestration of words and sounds, which, in turn, serve as some collective comments on Taipei. Another form of recontextualization—communication among social subjects—happens in the two feature films, which show urban migrants, either isolated in their small apartments, or drifting in transitory and segmental relations in various urban spaces of flows, still seek to communicate through rituals and/or other forms of communication media. Although some communication can be hurting and even oppressive, the two films use such mediated communication as a way for the characters to seize the flows and make it “home.” |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。