查詢結果分析
相關文獻
- 〈兒子的大玩偶〉中語篇的銜接與連貫
- 談語篇銜接與連貫理論在複合式聽寫中的應用
- 書き言葉をどのようにして話し言葉に変換できるのか--観光案内テクストのサイト‧トランスレーションについて
- 報紙標題連貫性之分析
- 再談銜接連貫與漢譯英譯文品質
- 漢語「向來」和「從來」的多層面分析與教學啟示
- Thematic Progression Patterns and the Texts of the Department Required English Test
- 幼稚園大班的畢業生真的準備好上一年級了嗎?國小新生的同儕關係與學校適應
- 吳偉業「圓圓曲」的表達模式
- The Learning Effect of Intermediate Academic Program on Taiwanese Business Major Students at American Higher Education
頁籤選單縮合
題名 | 〈兒子的大玩偶〉中語篇的銜接與連貫=Cohesion and Coherence in the Sandwich Man |
---|---|
作者 | 徐富美; Hsu, Fu-mei; |
期刊 | 臺灣語文研究 |
出版日期 | 20090100 |
卷期 | 3 2009.01[民98.01] |
頁次 | 頁129-156 |
分類號 | 823.28 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 兒子的大玩偶; 語篇; 銜接; 連貫; 系統功能語言學; The Sandwich Man; Text; Cohesion; Coherence; Systemic functional linguistics; |
中文摘要 | 〈兒子的大玩偶〉是黃春明作品當中銜接手法相當特殊的一篇,本文以系統功能語言學(Systemic Functional Linguistics)的角度來分析其語篇上的銜接與連貫。本文首先介紹〈兒子的大玩偶〉在台灣文學史上的意義及其敘事結構;然後用Hallilday & Hasan(1976)的銜接架構來描述〈兒子的大玩偶〉在詞彙語法上的銜接,並指出其銜接理論未及「文化語境」的層次,而〈兒子的大玩偶〉語篇銜接的特殊之處是在文化語境的層次上;最後並說明〈兒子的大玩偶〉如何利用文化語境的銜接來產生連貫。通過本文對文化語境銜接與連貫的探討,可以把語言分析提升到語類層次。 |
英文摘要 | This paper aims to analyze Taiwanese novelist Chun-ming Huang's the Sandwich Man from Systemic Functional Linguistics perspective. The work’s style exhibits a subtle cohesion not evident from a superficial reading. In this paper I first discuss the narrative structure, then its lexicogrammatical cohesion following Hallilday, M. A. K. & Ruqaiya Hasan's (1976)framework, and I explain that the cohesion found in the Sandwich Man is on the level of cultural context. Finally I show how the Sandwich Man uses cohesive types of cultural context to produce its coherence. The linguistic analysis used in this paper helps expand the scope of such studies to include J. R. Martin's genre level. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。