查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- A Study of Some COLOR Compound Words in English (Part 1)
- A Study of Some COLOR Compound Words in English(Ⅱ)
- 索須爾與皮爾斯符號學理論研究與運用
- 《詩經》蔓草類植物之隱喻與轉喻模式析論
- 玫瑰的故事--再讀張愛玲的寫作技巧及其中之種種利害關係
- 解酲韓波的「醉舟」
- The Semantic Extension of Hakka LAU
- 杜甫「詠懷古蹟」五首之結構新探
- Figurative Extension of Chinese Classifiers
- On English Metonymies
頁籤選單縮合
題 名 | A Study of Some COLOR Compound Words in English (Part 1)=英文「色彩複合字」之探討與研究(上) |
---|---|
作 者 | 黎瓊麗; | 書刊名 | 美和專校學報 |
卷 期 | 16 1998.06[民87.06] |
頁 次 | 頁201-214 |
分類號 | 805.1 |
關鍵詞 | 語意轉變; 隱喻; 轉喻; 提喻; 共感覺; 語意轉佳; 語意轉劣; Semantic change; Metaphor; Metonymy; Synecdoche; Synesthesia; Amelioration; Pejoration; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 在中文用法中,〞色彩複合字〞廣泛使用於日常生活中乃眾所周知之事實, 如藍 色如表達憂鬱情緒,紅色可指危險訊息,白色可代表純潔等等,而英文用法上亦有異曲同工 之處。然而這些用法並非一成不變,其有可能因時代的變遷或種種因素而形成語意上的轉變 ,其可經由隱喻、轉喻、提喻、共感覺等之轉變過程產生語意上的變化。語言之所以生動活 潑與多采多姿,即因這些變化過程之參與;我們無法預期一種語意究竟可沿用多久,但可確 定的是只要一種語言存在並仍為人們使用,其語意的轉變將會不斷出現以因應時代與人類之 需求。 |
英文摘要 | As we know, COLOR compound words are used in our daily life quite frequently. We often use BLUE to express melancholy, RED anger or danger, WHITE purity and so forth. Obviously, COLOR does not only mean the appearance that something has as a result of reflecting light. No doubt, COLOR generates many various meanings in English. In English, a word often undergoes the semantic changes to increase the word's usage and function. Similarly, COLOR compound words in English also undergo the process of se mantic changes. As the time goes by, COLOR compound words undergo the process of narrowing, widening, amelioration, pejoration, metonymy, synecdoche, synesthesia, and metaphor. As a matter of fact, a language is colorful and vivid because it undergoes some semantic changes. Though we can not make sure how long a word's meanings can last, we certainly know that any word's new meanings may appear constantly to meet the demands of human beings. As a whole, semantic changes will exist in a language all the time as long as the language is not dead. Without doubt, it is worth studying COLOR compound words to know how those words change and develop. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。