查詢結果分析
相關文獻
- 東方主義與魯迅的譯風突變
- 翻譯與階級鬥爭:論1929年魯迅與梁實秋的論爭
- 革命陣營的內部論爭﹖--分析1928年革命文學論爭魯迅成為攻擊目標的原因
- 魯迅.中國新興版畫.臺灣四0年代左翼版畫(上)
- 東方主義與知識政治--全球化時代的自我、表徵與批判
- 阿Q之怒:失序的價值重估與自我毒化的自欺
- The Crossing of Racial Boundary in the Picture of Dorian Gray
- 世紀末的回顧之三:魯迅自道「中國小說史略」之得失
- 中國/臺灣的娜拉哪裡去?--從魯迅的「娜拉走後怎樣」談廖輝英的「油麻菜籽」,兼比較魯迅「祝福」與「傷逝」筆下的女性困境
- 魯迅.中國新興版畫.臺灣四0年代左翼版畫(下)
頁籤選單縮合
題名 | 東方主義與魯迅的譯風突變=Orientalism and Lu Xun's Turn from Domestication to Foreignization in His Translations |
---|---|
作者 | 張景華; 蔣驍華; Zhang, Jinghua; Jiang, Xiaohua; |
期刊 | 中西文化研究 |
出版日期 | 20070600 |
卷期 | 11 2007.06[民96.06] |
頁次 | 頁93-102 |
分類號 | 818.7 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 東方主義; 魯迅; 異化翻譯; |