查詢結果分析
相關文獻
- 眾聲喧嘩:一個翻譯理論的考量
- 歷史研究與語言的轉向--論德希達與史欽納對文本的不同理解
- "Speakable" Written Language: A Linguistic Study of Free Indirect Discourse in Pride and Prejudice
- 重訪人文主義--從沙特、海德格、德希達到牟宗三
- 從文本到「文字書寫」--德希達對書寫的解構理論研究(1)
- Derrida and Possibilities of Reading
- 空無之必要德希達的文學擬設與倫理學問題
- 從文本到「文字書寫」--德希達對書寫的解構理論研究(2)
- 意義的挑釁--德希達與保羅.德曼的解構主義及其在當代社會的文化解釋探究
- 從文本到「文字書寫」--德希達對書寫的解構理論研究(3)
頁籤選單縮合
題名 | 眾聲喧嘩:一個翻譯理論的考量=Zhong Sheng Xuan Hua / Reznorechie / Heteroglossia: Rethinking (Translating / Translated) Translation Theories |
---|---|
作者姓名(中文) | 張上冠; |
作者姓名(外文) | Chang, Shang-kuan; |
書刊名 | 文山評論:文學與文化 |
卷期 | 1:6 2007.03[民96.03] |
頁次 | 頁33-48 |
分類號 | 818.7 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 奧斯汀; 語言行為理論; 德希達; 眾聲喧嘩; Austin; Speech act theory; Derrida; Zhongsheng xuanhua; Reznorechie; Heteroglossia; |
中文摘要 | 奧斯汀(J. L. Austin)將語言區分為constative以及performative,前者描述事情/實,諸 則用來執/踐行語言所描述的行動。德希德(J. Derrida)對於奧斯汀的這種「語言行為理論」(speech act theory)採取批判的立場。德希達認為使用performative的說話其「原始意圖」在不同的語境中已經不復存在,因此所謂「本意」總已在「延異的活動」(movement of différance)中,一再不斷地被新的意圖/義所置換。 如果文學理論可以被視為一種語言的實踐活動,那麼當不同的語境出現時,任何特定的文學理論將不可避免的在此新語境中展現差異的軌跡。翻譯理論/行為在這一點上自然也不例外。拿巴赫定(M. Bakhtin)的術語reznorechie為例。這個著名的術語先經由英文的音譯再讓至英譯的heteroglossia,然後再轉至中譯的「眾聲喧嘩」,在輾轉翻譯之間理應出現意義的變化。然而「眾聲喧嘩」的差異性往往不被我們所意識到,「重述」(iterability)活動的圖跡經常遭受壓抑、塗抹、甚至刪除,結果我們總是毫無異/疑義的全盤接受這個理應具有「執/踐行效力」(performative effects)(卻消失不見)的術語。 就某種知識權力關係的比喻而言,「眾聲喧嘩」的「喧」,弔詭的,和中國封建制度裏皇帝藉太監召喚朝臣的「宣」產生了奇特的關聯。引申來說,當我們宣揚/傳西方理論的時候,我們似乎全成了西方的知識太監;我們的「宣」淪為回聲,甚至回聲的回聲,我們無能在「宣」的行為之中讓差異浮現。如此一來,「喧嘩」,尤其諷刺的,「眾聲喧嘩」,成為了我們自我差辱的象徵。然而「喧嘩」可以轉為「宣華」,也可以轉為「喧嘩」或「宣譁」以及其它的可能性,而理翻譯或/及翻譯理論的契機也就有機會展開。 |
英文摘要 | 以「距離」為出發點,本文首先指出卡夫卡(Franz Kafka)《給菲莉絲的書信》(Letters to Felice, 1912-1917)中書信與距離的矛盾關係,繼而以拉岡(Jacques Lacan)與紀傑克(Slavoj Žižek)的精神分析理論探討《給菲莉絲的書信》的「幻見」(fantasy)特質。 本文主張卡夫卡寫信給菲莉絲是使他們以建構卻望、遂行幻見的行為。透過對卡夫卡幻見的解析,我們得以窺探卡夫卡對形式的象徵結構與實證客體的回應,並更進一步瞭解他的心靈世界。以幻見結構程式($◇a)中「主體」($)與「客體小a」(objet petit a)的關係來看待卡夫卡與菲莉絲的(書信)關係,可以更清楚理解:為通信對方的菲莉絲既非卡夫卡豆為主體的對象,也非卡非卡的欲望客體,而只是對象客體,只是做為收信人的「小對體」(the other)。而《給菲莉絲的書信》最終所成就的是卡夫卡的書信寫作,菲莉絲則對讀者沉默無言。 本文主張的論點共分七部份陳述:(I)前言;(II)似近還遠:距離;(III)距離:屏障作用;(IV)幻見結構:客體小a;(V)幻見結構:◇影像與書信;(VI)穿越幻見;(VII)結語。 |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。