您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
臺灣文學評論
7:1 2007.01[民96.01]
頁71-107
中國傳記
>
現代人物
相關文獻
跨越殖民之臺灣在地知識分子的文化能動與策略--以吳瀛濤為觀察對象
詩的創作與譯述
翻譯經驗與詩歌形式﹣﹣美國現代詩中的中文文法模式
翻譯對於中國現代詩的功過
從翻譯看一首臺灣現代詩
Translating Poetic Modernity: Zhou Zuoren's Interest in Modern Japanese Poetry
英譯中國現代詩--讀葉維廉的翻譯
臺灣現代詩日譯與推廣行銷策略
在詩國的自助旅行--我讀陳黎、張芬齡編譯的《當代世界詩抄》
陳黎詩作的「拉美」:翻譯的跨文化與互文研究
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
跨越殖民之臺灣在地知識分子的文化能動與策略--以吳瀛濤為觀察對象
作 者
許博凱
;
書刊名
臺灣文學評論
卷 期
7:1 2007.01[民96.01]
頁 次
頁71-107
分類號
782.88
關鍵詞
吳瀛濤
;
翻譯
;
民間文學
;
現代詩
;
在地知識分子
;
文化能動
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址