頁籤選單縮合
題 名 | 從傳統書藝到臺灣墨潮會=From Traditional Calligraphic Art to Contemporary Calligraphic Art: A Challenge for Ink-Trend Association |
---|---|
作 者 | 廖慶華; | 書刊名 | 高苑學報 |
卷 期 | 12 民95.07 |
頁 次 | 頁113-128 |
分類號 | 942 |
關鍵詞 | 墨潮會; 書法; 現代書藝; 後現代理論; Ink-trend Association; Calligraphy; Contemporary calligraphic art; Post-modernism; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 1980年代開始,台灣書法家受到中國大陸書風、日本前衛書道、韓國造形書藝、西方抽象表現藝術,和後現代藝術的創作風格⋯等等衝擊與影響,興起了「現代書藝」這類迥異於傳統的創作表現,在實驗中創作,在創作中突破傳統藩籬,展現不同的美學理念與風格,這類書藝家從被譏為離經叛道飽受抨擊,到今天獨樹一格漸受肯定,其中就以「墨潮會」較受矚目。本文嘗試介紹分析這個自許為「勇猛精進、活力旺盛、企圖心強、締造歷史」的使命形團體,在台灣多年來的創作表現。 |
英文摘要 | Since 1980, Taiwanese calligraphers have been affected by Mainland China calligraphy, Japanese vanguard calligraphy, Korean contemporary calligraphy, western abstract art and post-modernism. Some forward thinking calligraphers have developed a “contemporary calligraphic art” which is very different from the traditional calligraphic art. These calligraphers have tried to create this new art in many different new ways, trying to break through the traditional boundaries and to develop different aesthetic ideas and styles. They were laughed at departing from the traditional calligraphy and were attacked by traditional calligraphers in the beginning. Now they are more accepted by artists in Taiwan. The Ink-Trend Association is the first group that named “contemporary calligraphic art” and advocated it. It is also the famous and active group. This article introduces and analyzes the works of contemporary calligraphers of Ink-Trend Association. They are proud of themselves and are bold and powerful, vital, positive and trying to create the art history in Taiwan. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。