查詢結果分析
相關文獻
- 漢文佛典中後綴「來」的語法化歷程
- 漢文佛典後綴「頭」的語法化歷程
- 日本語における動詞ワタルの後置詞化
- Morphosyntactic and Semantic Changes of Hakka si2: A Multi-level Analysis
- The Semantic Extension of Hakka LAU
- From a Motion Verb to an Aspect Marker: A Study of Guo in Mandarin Chinese
- 從“總括”義到“估計、推測”義--以“估測”義副詞“總”的語法化為例
- 多義情態詞「要」來源試探
- 主体化と意味変化のダイナミズム--日本語の「テイル」を中心として
- 《百喻經》認知隱喻現象探討
頁籤選單縮合
題 名 | 漢文佛典中後綴「來」的語法化歷程=On the Grammaticalization of the Suffix "Lai" in Chinese Buddhist Scriptures |
---|---|
作 者 | 高婉瑜; | 書刊名 | 興大人文學報 |
卷 期 | 37 民95.09 |
頁 次 | 頁99-124 |
分類號 | 802.6 |
關鍵詞 | 派生詞; 語法化; 佛典; 重新分析; 隱喻; Derivation; Grammaticalization; Chinese Buddhist scriptures; Reanalysis; Metaphor; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 「語法化」為歷史語言學重要的課題,它反映了詞彙或結構演變為較虛的語法成分的過程。本文針對漢語的後綴「來」,從詞法角度,觀察帶「來」綴派生詞,及其語法化現象和機制。筆者選定漢文佛典為考察語料,涉及的時代範圍為東漢~宋明,即中古漢語跟近代漢語階段。另外,筆者將同時的中土資料列入參照,和佛典做一比較。根據本文的研究,筆者認為動詞「來」的語法化,反映在:從空間的位移隱喻到時間的位移。從實詞走向詞綴的語法化過程,是通過「重新分析」和「隱喻」機制運作而成的。 |
英文摘要 | “Grammaticalization” is an important topic in historical linguistics. It reflects the process of words or structures changing to be functional components. This paper focuses on the Chinese suffix lai. It observes derivations with lai and lai's gramaticalization from syntax, semantics and pragmatics. We chose Chinese Buddhist Scriptures from the former Han Dynasty to the Ming Dynasty, i.e. Middle and Modern Chinese, as materials. In addition, we also included the data in the middle area to make comparison with Buddhist Scriptures. According to the study of this paper, the grammaticalization of lai is a metaphor: from shift in space to shift in time. The Gramaticalization of lai, which changes from a lexical word to a suffix, is the result of reanalysis and metaphor. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。