查詢結果分析
相關文獻
- Interplay between Forward and Backward Transfer in L2 and L1 Writing: The Case of Chinese ESL Learners in the US
- 臺股指數現貨與期貨日內交易形態之比較
- 臺股指數期貨日內交易型態之研究--摩根臺指期貨與臺灣指數期貨之比較
- 對比與差異--對比研究方法的現象學考察
- 就左和右說語言和文化關係的複雜性
- 就左和右說語言和文化關係的複雜性
- 日語閱讀教材之開發--以「在臺灣學初級日語」為例
- 俄語語音學與語調之矯正課程的一些結構特點
- 多語學習者華語語序偏誤分析與教學--以泰國曼谷一所國際學校華語教學為例
- 不同語言類型的潛在影響:以日籍學習者對於漢語複合趨向事件表述之認知為例
頁籤選單縮合
題名 | Interplay between Forward and Backward Transfer in L2 and L1 Writing: The Case of Chinese ESL Learners in the US=正向遷移與逆向遷移在第二語言和第一語言寫作的互動:以臺灣留美學生為例 |
---|---|
作者姓名(中文) | 陳俊光; | 書刊名 | Concentric: Studies in Linguistics |
卷期 | 32:1 民95.01 |
頁次 | 頁147-196 |
分類號 | 805.17 |
關鍵詞 | 語言遷移; 正向遷移; 逆向遷移; U型曲線; 主要分枝方向; 時間順序原則; 跨語言學習者比較; 對比研究; 後設覺知與跨語言覺知; Language transfer; Forward transfer; Backward transfer; The U-shape curve; Principal branching direction; PBD; Principle of temporal sequence; PSE; Crosslinguistic learner performance comparison; Contrastive research; Metalinguistic and crosslinguistic awareness; |
語文 | 英文(English) |
中文摘要 | 本文旨在探討第二語言環境的語言遷移現象。根據研究顯示, 從第一語言到第二語言的正向遷移,出現於第二語言習得的初期, 然此現象隨著第二語言程度的提昇而減少。此外,亦有証據顯示, 從第二語言到第一語言的逆向遷移,可能發生於第一語言使用有限 的環境,或是在第一語言語法之正確性無法得到確認的情況。本文 探討臺灣籍與西班牙籍的美國大學研究生,按三種不同等級的英文 程度,測試其第一語言與第二語言寫作,所有參與者都進行句法與 篇章測試。結果顯示,台灣留學生的英文篇章出現正向遷移現象, 而他們的中文句法出現逆向遷移現象。另外,中級台灣留學生的英 文句法,其正向遷移與第二語言程度之關係呈U 型曲線。同樣地, 中級台灣留學生的中文句法,逆向遷移與第二語言程度之關係亦呈U 型曲線。本研究指出語言遷移的複雜現象,以及其與第二語言程度 和不同測試任務之間的互動。 |
英文摘要 | This paper focuses on the issue of language transfer in an L2 environment. Research has shown that forward transfer from L1 to L2 appears at early stages and decreases as L2 proficiency increases. Additionally, there is evidence to suggest that backward transfer from L2 to L1 may occur in an L2 environment in which subsequent contact to L2 is limited or in an L2 academic community in which confirming evidence that L1 syntax is correct is lacking. The study of this paper investigates Chinese and Spanish learners across three English proficiency levels, who wrote in L1 and L2 at U.S. graduate schools. All participants completed sentence and discourse tasks. It is found that forward transfer occurred in the Chinese learners’ L2 writing at the discourse level and that backward transfer occurred in their L1 writing at the sentence level. Moreover, both forward transfer and backward transfer are mitigated by L2 proficiency. Furthermore, among the Level 2 Chinese learners, the relationship between forward transfer and L2 proficiency in the English sentence task follows a U-shaped curve, and the relationship between backward transfer and L2 proficiency in the Chinese sentence task also follows a U-shaped curve. The results of this study point to the complexity of language transfer and its interactions with L2 proficiency and distinctive task types. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。