查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 勸諫辭令的語用分析--以〈觸龍說趙太后〉、〈滑稽列傳〉為例
- King Lear Revisited: Shakespeare's Language Use and Tragic Art
- 談語用學的「合作原則」與「禮貌原則」--以《史記.項羽本紀》「鴻門宴」為例
- 漢語諧音詞的語意與語用功能
- 人稱代詞在政治語境中的應用--以俄漢人稱代詞"我"和"我們"為例
- An Exploration of the Role of Context in the Understanding of Subtitles: Connectives and the Use of Reduction
- 由語用學的觀點探討《紅樓夢》中史湘雲之語言特性
- 《戰國策.趙太后新用事》篇章修辭探析
- 由語用學的觀點探討《紅樓夢》中薛寶釵之語言特性
- 語言和諧交際狀況問卷調查前導研究
頁籤選單縮合
題 名 | 勸諫辭令的語用分析--以〈觸龍說趙太后〉、〈滑稽列傳〉為例=The Pragmatic Analysis of Remonstrative Rhetoric--Illustrated by Chulong Shui Zhaotaihou and Huaji Liezhuan |
---|---|
作 者 | 高婉瑜; | 書刊名 | 華語文教學研究 |
卷 期 | 2:1 民94.06 |
頁 次 | 頁37-50 |
分類號 | 802.7 |
關鍵詞 | 語用學; 語境; 合作原則; 禮貌原則; 勸諫; 觸龍說趙太后; 滑稽列傳; Pragmatics; Context; Cooperative principle; CP; Politeness principle; PP; Remonstrate; Chulong shui Zhaotaihou; Huaji liezhuan; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 勸諫辭令是中國經典裡常見的內容,在傳統封建社會體系下,處在卑位的臣子,如何以言語勸諫君主,既能保全自己,又能達到目的?這不僅是種技巧,更是一門高深的學問。歷來,勸諫辭令的賞析多半著眼於修辭學的角度,本文針對「語言」部分,援引語用學(Pragmatics)的概念:語境、「會話合作原則」(cooperative principle, CP)、「禮貌原則」(politeness principle, PP)等,作為論述根源,選擇《戰國策.趙策四》「觸龍說趙太后」、《史記.滑稽列傳》「淳于髡」為語料,探究兩段勸諫過程的語用現象及效果,提供賞析文章的另一條詮釋路徑。 |
英文摘要 | Remonstrative rhetoric is the content commonly seen in Chinese classics. In the traditional feudal society, how do courtiers in humble status remonstrate their lord, protecting themselves and achieving the goal? This is not only a skill for convincing but also one that requires profound wisdom. From the past until now, most analyses of the remonstrative rhetoric focus on the perspective of rhetoric. This paper focuses on the “linguistic” part of remonstrative rhetoric, applying the concepts of Pragmatics such as context, cooperative principle (CP), politeness principle (PP), etc. as the origin of description. This paper chooses Chulong shui Zhaotaihou ‘Chulong canvasses Zhaotaihou in the fourth volume of Zhao in Zhanguo Ce‘ the Books of the Warring States’ and Chunyukun in Huaji liezhuan of Shiji as data base. It discusses the pragmatic phenomenon and effect in these two processes and provides another interpreting path for analyzing the articles. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。