查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 中國「法律援助條例」之研析 |
---|---|
作 者 | 許光泰; | 書刊名 | 兩岸與國際事務季刊 |
卷 期 | 1:1 民93.01 |
頁 次 | 頁103-123 |
分類號 | 586.7 |
關鍵詞 | 法律援助; 司法人權; 平等權; 經濟困難; 最低生活保障線; Legal aid; Human right; Equal right; Economic difficulty; Subsistence allowances for the poor; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 中國1994年開始推動法律援助工作是內、外因素使然,市場經濟的推動是主因,造成貧富差距拉大,使經濟困難者在維護自身權利時無力支付已市場化的律師收費,進而使法律面前人人平等不具實質意義;而簽署聯合國「公民及政治權利國際公約」,又迫使中國負有建立法律援助的國際義務,必須接受國際組織監督。在內外交迫下,中國政府對法律援助工作是不得不做。因此,一方面,中國政府只象徵性提供九牛一毛的財政支援,希望社會能夠參與捐助;另一方面,又以「最低生活保障線」作為申請法律援助標準,刻意降低受援人數,有失經濟大國應有的風範。 |
英文摘要 | Since 1994 the People's Republic of China has started promoting the works of legal aid because of the internal and external factors. The main factor, market economy, makes a poverty gap and causes the poor in economic difficulties without money to pay the market-oriented charges of lawyers. This phenomenon is meaningless, although the PRC indicates that all men are equal before the law. After subscribing "International Covenant on Civil and Political Rights" of United Nations, the People's Republic of China is forced to take the international responsibility of legal aid under the supervision of international organizations. Under the pressure of the internal and external factors, the People's Republic of China is compelled to do the works of legal aid. On one hand, the government of PRC provides the financial supports only more than a drop in the ocean, hoping for the donations from the society. On the other hand, the government sets the standard of subsistence allowances for the poor as the minimum line for applying legal aid. The government on purpose lowers the population of legal aid. As a leading power, this behavior is inappropriate. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。