查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 《上博一.孔子詩論》對〈關雎〉之詮釋論考=The Interpretations of "Guanju" in the "Confucius on Poetry" Section of Shanghai Museum Collection of Chu Bamboo Manuscripts: A Critical Analysis |
---|---|
作 者 | 張寶三; | 書刊名 | 臺大中文學報 |
卷 期 | 21 民93.12 |
頁 次 | 頁1-28 |
分類號 | 121.23 |
關鍵詞 | 詩經; 上博簡; 孔子詩論; 關雎; 詮釋; Book of Odes; Confucian bamboo slips; Confucius on Poetry; Guanju; Interpretations; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文乃針對《上海博物館藏戰國楚竹書 ( 一 ) ‧孔子詩論》中有關〈關睢〉諸簡 ( 第十簡、十一簡、十二簡、十四簡 ) ,綜合加以論考,以推闡其對〈關睢〉篇可能之詮釋意涵,並對現今學者之說略作檢討。 經由本文所論,認為第十簡「〈關睢〉之改」句,當以讀為「改」為宜。第十簡「〈關睢〉以色喻於禮」句當結合帛書〈五行篇〉第二十五章之「說」文以釋之,所謂「喻」乃「由小好喻乎所大好」。〈孔子詩論〉對〈關睢〉之詮釋蓋以為詩之前半部乃言「好色」,後半部則反納於禮,此即是「改」,且於情思之境界有所提昇,故云:「〈關睢〉之改,則其思益矣。」又:第十四簡「其四章則喻矣。以琴瑟之悅,擬好色之願;以鐘鼓之樂, ( 下缺 ) 」究 之,〈孔子詩論〉或有可能分〈關睢〉為四章,此有別於毛《傳》之分為三章或鄭《箋》之分為五章,在《詩經》學史上具有特殊之意義。 |
英文摘要 | This paper investigates several bamboo slips drawn from the "Confucius on Poetry" ( 孔子詩論 ) Section of Shanghai Museum Collection of Chu Bamboo Manuscripts (《上海博物館藏戰國楚竹書》), Volume One. The bamboo slips under investigation include the Tenth, Eleventh, Twelfth, and Fourteenth, all of which involve the interpretation of "Guanju" ( 關睢 ). The purpose is to elucidate the implications of these slips for our understanding and interpretation of "Guanju". In addition, views of contemporary scholars will also be briefly discussed. By way of this investigation, we believe that "the change of Guanju" ( 「〈關睢〉之改」 ) in the Tenth Slip ( 第十簡 ) should be read as "change" (「改」). Also in the tenth slip, the phrase "Guanju uses lust to explain the rites" (「〈關睢〉以色喻於禮」 ) should be read simultaneously with "sayings" in Silk Inscriptions (boshu) "Five Elements" Chapter 25. Finally, the author of "Confu-cius on Poetry" seems to have divided "Guanju" into four chapters, which is different from the three chapters of Mao Zhuan or the five chapters of Zheng Jian. This significant difference has its special meaning in the history of the studies on the Book of Odes. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。