查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 原住民女性身分認同與(被)書寫的變貌--從沙鴦、綢仔絲萊渥到利格拉樂.阿[女烏]
- 兩極徘徊中的臺灣人影像與身分認同--來自新電影的反省與質疑
- 從寫實到魔幻--賴聲川的身分演繹
- 邁向教師作為實踐主體的身份認同:「後殖民論述」的反省
- 教師身分認同與課程改革:後殖民論述的探討
- 網路人際關係的親疏遠近
- 「香港人」或「中國人」:香港華人的身分認同1985-1995
- 原住民女性的故事[利格拉樂.阿□《誰來穿我織的美麗衣裳》]
- 離散主體的鄉土追尋:張錯詩歌的流亡敘述與放逐語言
- The Marginalized Strike Back: Black Feminism on Postmodern Issues--Anti-essentialism, Identity Politics, High Theory
頁籤選單縮合
題 名 | 原住民女性身分認同與(被)書寫的變貌--從沙鴦、綢仔絲萊渥到利格拉樂.阿[女烏]=Status Approbation & Writing Change of Aboriginal Female--From Sayun, Chuwas Lawa to Liglav.Awu |
---|---|
作 者 | 葉雅玲; | 書刊名 | 文學新鑰 |
卷 期 | 2 2004.07[民93.07] |
頁 次 | 頁91-105 |
分類號 | 826.6 |
關鍵詞 | 原住民女性書寫; 身分認同; 沙鴦; 綢仔絲萊渥; 利格拉樂.阿□; Writing of aboriginal female; Status approbation; Sayun; Chuwas lawa; Liglav.Awu; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 當代原住民文學創作作家輩出,原住民漢語文學研究日益蓬勃,然而對原住民女性文學的研究,當由上溯原住民女性歷史入手,方可以深究出原住民女性身分認同,以及由被書寫詮釋到掌握書寫的種種變貌,當中較諸男性又有更多一層女性意識覺醒的漫長歷程。本文即欲嘗試由日治時期電影、小說中呈現的原住民女性沙鴦圖(形)象入手,探討強勢族群出於政治動機對弱勢族群的詮釋改造;而經由身歷日本、國民政府統治之綢仔絲萊渥的日文手札被研究的過程,可發現其間透顯出或是原住民,或是日本人,又或是中國人這三階段身分認同的糾葛複雜;迄今,利格拉樂‧阿女烏的漢文書寫,經其中可見由外省中國人到原住民到原住民女性的身分認同曲折過程與女性書寫豐富面貌。由此三位原住民女性可知,到了女性真正能寫作,方才奪回「詮釋」自我與族群的權力。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。