查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 臺灣客家話的語言接觸現象=The Language Contact of Taiwan Hakka Dialect |
---|---|
作 者 | 呂嵩雁; | 書刊名 | 花蓮師院學報 |
卷 期 | 18(綜合類) 民93.04 |
頁 次 | 頁1-23 |
分類號 | 802.5238 |
關鍵詞 | 客家話; 語言演變; 方言接觸; 詞彙擴散; Project-based learning; Learning process; Data mining; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 今天的客家話正面臨內外兩種勢力:外來強勢語言的影響,例如「國語式客家話」逐漸改變原有部分中古音韻特色,而「閩南語式的客家話」說明移借閩南話的聲母、聲調方式很普遍,詞彙也是直接音譯過來。內在勢力指的是無形的心理因素,迫使客家人變成隱形族群,慢慢放棄自己的語言,轉而學習、吸收他種強勢語言。雙重勢力壓力下,台灣客家話或許不得不面臨轉型的挑戰--接受異質語言的新客家話。 |
英文摘要 | Hakka dialect is now facing inner and outer influence. It becomes “Mandarin Hakka dialect” under the outer influence and gradually changes the middle Chinese phonology quality that it had before. It’s also very common to loan the initial and tone of the Southern Min dialect of “Southern Min-Hakka dialect.” Vocabularies are also transformed via their pronunciations. Inner influence refers to invisible mental factor, which forced Hakkas to be invisible ethnos. Hakkas give up their own language gradually and turn to learn other powerful languages. Under two kinds of pressure, Taiwan Hakka dialect may have to face the challenge of transformation-accept the new Hakka dialect that has different qualities. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。