查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- Plural Morphemes, Definiteness, and the Notion of Semantic Parameter
- Chinese Passives in Comparative Perspective
- 日語電腦教室的建置--臺灣的日語教育與電腦應用(1)
- 「漢語大詞典」中"日語詞"釋義指瑕
- 日語的「た」與漢語的「了」
- 淺談漢語兼類詞與日語「轉成語」
- The "Generalized" X-bar Conventions and Word-Formation Typology
- 漢語中的日語借形詞
- 中日両語の対照研究--題述関係を中心に
- 観光学科の日本語教育から見た第二外国語の理想と現實
頁籤選單縮合
題名 | Plural Morphemes, Definiteness, and the Notion of Semantic Parameter=複數語素、有定性與語意參數 |
---|---|
作者 | 藏藤健雄; Kurafuji, Takeo; |
期刊 | 語言暨語言學 |
出版日期 | 20040100 |
卷期 | 5:1 2004.01[民93.01] |
頁次 | 頁211-242 |
分類號 | 802.632、802.632 |
語文 | eng |
關鍵詞 | 漢語; 日語; 名詞對應參數; 形式語意學; Chinese; Japanese; The nominal mapping parameter; Formal semantics; |
中文摘要 | 根據Chiercha(1998a, b)的「名詞對應參數」,漢語與日語的一般名詞的類型是e,屬性為[+論元,−述語],這表示這類語言有豐富的類別詞系統,沒有定詞、複數標記。但很多文獻指出,漢語與日語確實有複數標記,這對Chiercha的分析造成了問題。本文主張漢語、日語的名詞在辭彙庫裡是有層次的。那些與複數標記一起使用的一般名詞,其類型是<e, t>,帶有[+論元,+述語]屬性,而複數標記的功能是作為定指標記。 |
英文摘要 | According to the nominal mapping parameter proposed by Chiercha (1998a, b), Chinese and Japanese common nouns are assigned the [+argument, -predicate] features, which means that they are of type e. It follows from this parametric distinction that such languages have rich classifier systems and lack determiners and plural markers. It has often been pointed out, however, that these languages do indeed have plural markers, and this fact seems to be problematic to Chierchia's approach. This paper aims to defend the nominal mapping parameter, and it will be claimed that Chinese and Japanese nouns are layered in the lexicon and common nouns used with plural markers are actually [+argument, +predicate] of type <e, t>, arguing that those plural markers function as definite markers. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。