查詢結果分析
相關文獻
- 米蘭.昆德拉「雅克和他的主人-向狄德羅致敬的三幕劇」法文劇本中譯暨評注
- 戲劇的翻譯--以臺灣晚近莎劇新譯為例
- 重譯之動力,新譯之必要:一九二六年兩種《茶花女》劇本析論
- 張愛玲劇本《魂歸離恨天》的文學翻譯和文化改編
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 為舞臺演出用雙關語的翻譯
- Das Goldene Zeitalter der Claudel-inszenierung im Deutschsprachigen Raum: Der Seidene Schuh als WDR-fernsehserie 1965 und bei den Salzburger Festspielen 1985 als Beispiele
- 翻譯與階級鬥爭:論1929年魯迅與梁實秋的論爭
- 兩性對話的另一種模式:評《咆哮女郎》[The Roaring Girl]
- 測量工具之翻譯與效度