查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 重返幻象 : 由劇中劇解讀《蝴蝶君》劇中東西方相互之刻板印象
- 蝴蝶夫人的復仇--論《蝴蝶君》裡的東西方權力關係
- 從「蝴蝶君」到「金門大橋」--紐約專訪黃哲倫
- Who's Speaking?: M. Butterfly by David Henry Hwang as a Novelistic Drama
- 《蝴蝶君》劇中諜報員的空間建構與東方幻夢的顛覆
- The Image of Women in David Henry Hwang's Plays
- 蝴蝶本為君, 誤由莊生夢[蝴蝶君(Butterfly)]
- 「你看我是女人嗎﹖」從《蝴蝶君》看後殖民性別問題的曖昧空間
- 這是誰的黃面孔?--析論黃哲倫《枷鎖》與《黃面孔》的刻板形象操演
- The Journey through the Mirror: A Lacanian Reading of David Henry Hwang's Playwriting
頁籤選單縮合
題 名 | 蝴蝶夫人的復仇--論《蝴蝶君》裡的東西方權力關係=Madame Butterfly's Revenge: A Study of East/West Power Relationship in M. Butterfly |
---|---|
作 者 | 林茂竹; | 書刊名 | 國立彰化師範大學文學院學報 |
卷 期 | 1 2002.11[民91.11] |
頁 次 | 頁57-66 |
分類號 | 874.57 |
關鍵詞 | 黃哲倫; 蝴蝶君; David Henry Hwang; M. Butterfly; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 普契尼的《蝴蝶夫人》敘述日本藝妓秋秋桑愛上美國海軍水手平克頓,終被遺棄而切腹自殺的故事。蝴蝶夫人被描寫為美麗、神秘、溫柔、脆弱、無助、屈從、充滿異國情調、願為白種男人犧牲一切。黃哲倫的《蝴蝶君》乃是解構《蝴蝶夫人》的劇本。在《蝴蝶君》裡,黃哲倫把秋秋桑換成男扮女裝的中國京劇演員宋莉玲,把平克頓換成法國駐北京的外交官葛利瑪。相對於秋秋桑的天真無知,宋莉玲相當精明世故。他/她以屈從(submissiveness)一步一步地達到為秋秋桑復仇的目的。 《蝴蝶君》牽涉性別、種族、以及帝國主義之戲耍。本論文企圖以東方主義、文化工業、及文化霸權等理論,討論東西方二元對立的權力關係及刻板形象,並以巴巴的殖民諧擬理論討論宋莉玲的復仇策略。質言之,宋莉玲為秋秋桑復仇的策略是異性扮裝表演,其目的在顛覆東西方的殖民權力關係。葛利瑪的敗亡,主要是因為自始至終他都活在東方幻象的虛假意識中。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。