您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
國文天地
18:4=208 2002.09[民91.09]
頁33-37
相關文獻
第一個伊索寓言白話漢譯本--新發現的另一種「海國妙喻」
翻譯即改寫--伊索寓言的三個晚清譯本考察
《意拾喻言》考述
「西學東漸」與近代日中歐語言文化交流--以伊索寓言的譯介為例
附會以教化-- 《伊索寓言》中譯始末
「意拾喻言(伊索寓言)」問世的意義及影響
清代伊索寓言的漢譯與流傳
A Comparative Study of the Origin of the Aesopic Fables with the Jataka
關於 <伊索寓言>
翻譯與創作:邁向佛經翻譯問題的省思
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
第一個伊索寓言白話漢譯本--新發現的另一種「海國妙喻」
作 者
鮑延毅
;
書刊名
國文天地
卷 期
18:4=208 2002.09[民91.09]
頁 次
頁33-37
分類號
849.5
關鍵詞
伊索寓言
;
海國妙喻
;
漢譯本
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址