頁籤選單縮合
題 名 | 淺析六朝漢譯佛典偈頌之文學特色--以經藏偈頌為主=A Brief Analysis of the Literary Features of Chinese-translated Chi-songs of the Six Dynasties |
---|---|
作 者 | 王晴慧; | 書刊名 | 佛學研究中心學報 |
卷 期 | 6 2001.07[民90.07] |
頁 次 | 頁25-66 |
分類號 | 821.727 |
關鍵詞 | 漢譯佛典偈頌; 漢譯偈頌; 伽陀; 祇夜; 六朝; 大正藏; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文重點在於探揭六朝漢譯佛典偈頌之文學特色,擬由「漢譯偈頌」的形式、內容、文字等特色切入,分析漢譯偈頌多面向的文學特色。故在行文的章節安排上,擬先說明漢譯偈頌的廣狹意義,以作為本篇重心開展之前置作業,其後方分門別類地舉例分析六朝漢譯佛典偈頌的文學特色。此外,本文開展前,擬先將《大正新修大藏經》第一冊至第廿一冊經藏偈頌,予以地毯式搜索,以求初步瞭解六朝〔1〕時期的漢譯偈頌,究竟為何型態及其數量多寡,以作為本文立論之基礎。 綜觀漢譯佛典中的偈頌,將會發現其數目何其繁多,且表現出自身特有的文學風采,這不僅是佛典的文學特色之一,亦是一歷史現象,如此的現象,置於中土文學、乃至思想、文化間考量,實值吾人加以探究彼此間的交集。每一時代的文學表現,有其共相,亦有其別相,然相互寖染的可能性,應是可以想見的。漢譯偈頌雖是近似中國詩歌的另一種呈現,然其假借於中國詩歌形式卻又不囿於中國詩歌之限制,無異顯示了文學的時代共相面與別相面;而漢譯偈頌中,多面向的藝術表現,更亦說明了其文學價值。在中國文學史上,漢譯偈頌的闕如,實值後人為其添加扉頁。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。