頁籤選單縮合
題名 | 漢賦與中國古典說服--從《鬼谷子》看司馬相如、揚雄賦中的神仙論述=Han Dynasty Fu and Classical Chinese Persuasion--Reading Ssu-ma Hsiang-ju's and Yang Hsiung's Fu Works about Immortals in Kuei-ku tzu |
---|---|
作者姓名(中文) | 許東海; | 書刊名 | 中國文哲研究集刊 |
卷期 | 18 民90.03 |
頁次 | 頁1-39 |
分類號 | 821.92 |
關鍵詞 | 漢賦; 鬼谷子; 說服; 司馬相如; 揚雄; Poetry in the Han dynasty; Kuei-ku tzu; Persuasion; Ssu-ma Hsiang-ju; Yang Hsiung; |
語文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 辭賦文學之產生,與中國古代縱橫家具有密切的關係。而作為縱橫之學主要代表著述《鬼谷子》,其中詳細記載著中國古典說服的精湛理論。因此,從《鬼谷子》提出的各種說服原則條件及技巧加以對照比較,應有助於我們今天重新探討並印證漢賦與縱橫之學的具體關係。特別是辭賦本是極為重視語言藝術的一種文體,又與縱橫之學講究言詞說服的精神相輔。因此,本論文透過漢賦雙璧︰司馬相如、揚雄的〈大人賦〉與〈甘泉賦〉為例,分從(一)說服者、(二)接受者、(三)過程與技巧、(四)說服訊息效果等四大方面,加以探討。 |
英文摘要 | The production of fu, parallel prose, has close relations with ancient Chinese persuasion. An important and representative work of this trend is Kuei-ku tzu, a text that helps us to understand clearly the relationship between Han dynasty fu and Chinese classical persuasion. Basically prose poetry put emphasis on word-usage, and in this sense it resembles the classical Chinese conversation. The present paper uses Ssu-ma Hsiang-ju's and Yang Hsiung's fu poems, “Ta-jen fu” and “Kan-ch'uan fu”, as illustrative examples, and analyzes its four main components: 1.Persuader; 2.Listener; 3.The Process and skill of persuasion; 4.Message and effect of persuasion. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。