查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 「儀禮」歌「詩」樂「詩」研究=A Study of the 「Yirlii」--To Sing the 「Shih Ching」 and to Play Instruments for the 「Shih Ching」 |
---|---|
作 者 | 姬秀珠; | 書刊名 | 筧橋學報 |
卷 期 | 7 2000.09[民89.09] |
頁 次 | 頁237-274 |
分類號 | 531.1 |
關鍵詞 | 儀禮; 詩經; 歌; 奏樂; Yirlii; Shih ching; Song; Play instruments; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 「音樂」是先民共同的語言,《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,《儀禮》記述周代有關冠、婚、喪、祭、鄉射、朝、聘等禮儀制度的重要著作。《禮記.經解篇》云「《詩》之教:溫柔敦厚」,「《樂》之教:廣博易良」,「《禮》之教:恭儉莊敬」。茲由「音樂」、《詩經》、《儀禮》的組合,證之以《儀禮》經文所記載「工歌與樂奏《詩經》篇章」的內容,正促以說明,禮儀制度、詩歌篇章與音樂演奏互為表�堙A相輔,彼此有著密不可分的關係。 我自古以禮立國,禮樂為教,所謂「詩言志,樂詠言」,《論語.述而篇》云:「子在齊聞〈韶〉(樂),三月不知肉味。曰:『不圖為樂之至於斯也?』〈泰伯篇〉云「:興於《詩》,立於《禮》,成於《樂》。」《文心雕龍.樂府篇》云「詩為樂心」,「樂心在詩」。由是之:《詩》篇以「樂」管絃而歌之,則《禮經》之義必是歸於「溫柔敦厚」、「廣博易良」、「恭儉莊敬」的績效矣。 孔子曰:「小子何莫學夫《詩》?《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之父,遠之事君,多識於鳥獸草木之名。」又謂伯魚曰:「女為〈周南〉、〈召南〉矣乎?人而不為〈周南〉、〈召南〉矣乎?人而不為〈周南〉、〈召南〉,其猶正牆面而立也與。」嘗獨立,鯉騶而過庭,曰:「學《詩》乎?」對曰:「未也。」「不學《詩》,無以言。」《論語》所載孔子教子,以明「興於《詩》,立於《禮》,成於《樂》」的旨意,可謂用心深矣。今引經證經旁徵博引,不揣固陋,撰〈《儀禮》歌《詩》樂《詩》研究〉一文,藉以闡明歌《詩》樂《詩》的真諦。唯才疏學淺,其中有不周到之處,尚祈博雅司子,有以教之,則幸甚幸甚。 |
英文摘要 | One of the essentials of poetry and music is the using of the soft to overcome the hard. This topic is sufficient to arouse most of the students. The《Shih ching》 form the basis of Chinese poem thoughts. By means of ceaseless research of the 《Yirlii》and the《Shih ching》, I finally discovered the secrets within. A study of the《Yirlii》and the《Shih ching》not only gained knowledge but also received good true characters. In this paper, it's blended poem with music. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。