頁籤選單縮合
題 名 | Back from Extremity: Eileen Chang's Literary Return |
---|---|
作 者 | Williams,Philip F. C.; | 書刊名 | Tamkang Review |
卷 期 | 29:3 民88.春 |
頁 次 | 頁127-138 |
分類號 | 823.6 |
關鍵詞 | 張愛玲; 秧歌; 怨女; Eileen Chang; The Rouge of the North; Chinese literary studies; Satire; Anti-communist novel; Literary history; Neo-marxist postists; The Rice Sprout Song; Great leap forward; Translation methodology; Transliteration; Anti-nationalist fiction; Novel of manners; Extremity; |
語 文 | 英文(English) |
英文摘要 | This article analyzes the recent reprints of the English translations of Chinese novelist Eileen Chang's two major works, The Rice-Sprout Song (1955) and The Rouge of the North (1967). When examined without the distortions of politics, these two novels reveal themselves to be major works of Twentieth-Century literature. Disappointingly, as this article points out, the editors of this reprinted edition have failed to properly emend a number of outstanding errors that were present in the original translation, thereby denying these texts the fluidity and subtlety that they deserve in their English versions. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。