您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
查詢結果
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
翻譯學研究集刊
3 1998.12[民87.12]
頁223-226
相關文獻
如何解決外國人名譯名混亂的問題--以柯林頓緋聞案為例
「通用拼音」評議--臺北市政府「臺北市街路譯名系統為何不採用注音二式說明書」之駁正
西洋樂器中文譯名的形成與演變
「英漢大詞典」的商榷
中華民國朝野與中國大陸地區譯用世界各國國名之比較
也談古代印度漢名
形式主義的臺北街道譯名--注音第二式適合嗎?
從海德格[Martin Heidegger]哲學談譯名的一致
從Fuzzy的漢語譯名看漢語的規範化工作
限定譯名法與語料庫詮釋法--名詞翻譯之道
第3筆 /總和 219 筆
跳頁至
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
/ 219 筆
回查詢結果
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
如何解決外國人名譯名混亂的問題--以柯林頓緋聞案為例
作 者
余伯泉
;
書刊名
翻譯學研究集刊
卷 期
3 1998.12[民87.12]
頁 次
頁223-226
分類號
818.7
關鍵詞
外國人名
;
譯名
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址