查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 必也正譯名乎?談起耳聲發射=Should We Use a Correct Chinese Term for Distortion-Product Otoacoustic Emissions |
---|---|
作 者 | 張斌; 王怡芬; | 書刊名 | 中華民國耳鼻喉科醫學會雜誌 |
卷 期 | 33:5 1998.10[民87.10] |
頁 次 | 頁91-96 |
分類號 | 416.812 |
關鍵詞 | 耳聲發射; Otoacoustic emissions; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 耳聲發射聽檢是一種比較新穎且具客觀性的檢查,可提供耳蝸外毛細胞是 否受損的訊息。 其中重要的一項是 distortion-product 耳聲發射, 到目前為止, distortion-product 就有 4 個中文譯名,令人莫衷一是:茲依其實際情形予以命名,以便 大家有所遵循。有關耳聲發射之發展背景、分類、特點及臨床應用亦略予陳述。 |
英文摘要 | Examination of otoacoustic emissions is a relatively new audiometry. and it can reveal if the cochlear function is normal or not. One of the important otoacoustic emissions is "distortion-product otoacoustic emissios" which has up to now been translated into 4 Chinese terms. According to the real fact of distortion-product, the authors recommend to use a correct and reasonable Chinese term (雙頻化音耳聲發射 ). We hope the readers accept it as unified term from now on. In this paper, the historical background. classification. characteristics and clinical application of otoacoustic emissions are reviewed. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。