查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- Everyman's Approach to James Joyce's Ulysses
- 霧中看花花自媚--評金[隄]譯全本《尤利西斯》(臺北市:九歌, 上卷 1993年;下卷 1996年)
- 鄭愁予旅美前詩作研究
- Beyond Monological Nationality: Dialogization between Irish Language and Culture
- 《哈姆雷》的戲劇語言
- 現代性的空白--《家變》、《背海的人》前後上下之間
- 《三生三世十里桃花》主題曲語言風格分析
- 言為心聲:《哈姆雷》劇中柯勞狄的語言及其兩段獨白的中譯
- En-/Dis-Abling Dialogism and Irish Nationalism in "Cyclops"
- 喬伊斯,語言,和後殖民情境
頁籤選單縮合
題名 | Everyman's Approach to James Joyce's Ulysses=平常心讀喬伊斯之「尤利西斯」 |
---|---|
作者 | 陳音頤; Chen, Eva Yi; |
期刊 | 世新大學學報 |
出版日期 | 19971000 |
卷期 | 7 1997.10[民86.10] |
頁次 | 頁129-152 |
分類號 | 873.57 |
語文 | eng |
關鍵詞 | 喬伊斯; 尤利西斯; 荷馬; 語言; 風格; 主題; 章節分析; Joyce, James; Ulysses; Homer; Style; Language; Theme; Chapter analysis; |
中文摘要 | 詹姆士.喬伊斯的「尤利西斯」一向有艱澀難讀的「惡名」,令不少讀者望之卻步。本文試以明晰易懂的手法,逐章銓釋文本,對照荷馬的「奧德賽」,兼主題與寫作技巧的引述,並簡論背景,以及主要理論流派對重要章節的評論,以克服普通讀丈的畏懼心理,從而欣賞這部名著。 |
英文摘要 | James Joyce's Ulysses has always had a daunting reputation. Many readers feel that the work is beyond them, and that only those who either could muster enough determination and intellect, or in fact earn their living as critics, could finish the novel. This conception has certainly limited the readership of the novel. Considering the fact that Joyce, when creating Leopold Bloom as the protagonist of the novel, intended him to be Mr Everyman, a character overburdened with modern men's dilemmas in life, this novel should really be made accessible to everyone if Joyce's message is to get through. For how could the fictional Bloom-Mr Everyman, live up to his name if the Misters Everyman in real life do not even dare to approach him? The purpose of this essay is to attempt a lucid and reader-friendly journey through Ulysses, so that the reading of the novel could be both a rewarding and accessible affair. A general introduction of the background and basic themes of the novel is first given, followed by a chapter-by-chapter analysis. The conclusion at the end will round up the arguments presented, as well as offering a critical evaluation. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。