頁籤選單縮合
題 名 | 「淮南子」「繆稱」、「齊俗」韻讀=The Text of the Huai-Nan Tzu with Rhyming Passages Marked |
---|---|
作 者 | 劉殿爵; | 書刊名 | 人文中國學報 |
卷 期 | 4 1997.07[民86.07] |
頁 次 | 頁61-146 |
分類號 | 122.2 |
關鍵詞 | 淮南子; 淮南子韻讀; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 王念孫遺稿《淮南子韻譜》以古韻分部編排,列出《淮南》一書��韻韻字。《韻 譜》旨在研究西漢古音而不在研究《淮南》。本文嘗試依《淮南子》<繆稱>、<齊俗>正 文編排,標出《韻譜》所收用韻之部份,俾便治《淮南》學者查檢;而《韻譜》有所脫漏未 足者,試作補訂。 |
英文摘要 | Wang Nien-sun王念孫(1744-1832) left behind manuscripts on ancient Chinese phonology, amongst which is a work on the rhymes of the Huai-nan tzu arranged according to finals, known as Tabulated Rhymes of the Huai-nan tzu( 淮 南子韻譜 Huai-nan tzu yun-p'u). This was not accessible to scholars until its publication as an appendix by Lo Ch'ang-p'ei 羅常培 and Chou Tsu-mo 周祖謨 to their Han Wei Chin Nan-pei-ch'ao Yun-p Yen-pien Yen-chiu Book I 漢魏晉南北朝韻部 演變研究, 第一分冊 (pp.246-266) (Peking, 1958). The present work is an attempt at rearrangement and expansion of Wang's work. The reason why it is necessary to do so it twofold. First, the manuscript Wang left behind is in a draft stage There are numerous rhymes in the Huai-nan tzu which have been left out There are cases of discrepancy between the Yun-p'u and the section of his Tu-shu tsa-chih 讀書雜志 on the Huai-nan tzu. Second, the Yun-p'u is a study of ancient Chinese phonology, and not, in the first instance, of the Huai-nan tzu. Thus the arrangement does not have the student of the Huai-nan tzu in mind and it is troublesome to locate the passages where rhymes actually occur. By contrast, the present compilation aims at helping the reader in his study of the Huai-nan tzu. It, therefore, carries the full text with all the rhymes marked including those overlooked by Wang. It is hoped that this will not only highlight the rhyming passages but also be of help, at times, to the solution of textual as well as punctuational problems. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。