查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | 孟郊寒苦詩析論=An Analytical Study of Meng Chiao's Poems of Poverty and Hardship |
|---|---|
| 作 者 | 李建崑; | 書刊名 | 國立中興大學臺中夜間部學報 |
| 卷 期 | 2 1996.11[民85.11] |
| 頁 次 | 頁55-78 |
| 分類號 | 851.441 |
| 關鍵詞 | 寒苦詩; 苦吟; 苦吟詩人; Poems of poverty and hardship; Painful chantering; Minstrel; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 孟郊一生貧寒窮窘,困頓不堪。「寒苦」既是孟郊生活的寫照,更是具有代 表性的題材類型。前賢對於孟郊寒苦詩褒貶不一,本文之寫作,旨在索解吟詠寒 苦的用意,彰顯寒苦詩的創意與特殊風貌。 透過本文的察考,可知貧困的生活、坎坷的仕途、絕嗣的悲哀、孤僻的性格 是孟郊自鳴寒苦的現實基礎。一方面是孟郊發憤著述、不平則鳴的創作實踐;是 孟郊處身艱困,自我實現的產物。另一方面,也使孟郊受挫欲望獲得替代性的滿 足。孟郊的寒苦詩不止吟詠自身的貧病,也兼及社稷民生的飢寒,及其他寒士的 窮窘。其寒苦詩,不止是小我的悲吟,更具備普遍的意義。哀情苦語雖使人不懽 ,但孟郊透過尖新的措辭、奇詭的意象來表現寒苦,則使這些詩深具獨創意義與 嶄新風貌。孟郊本其特殊的才思,創造出來的冷峭詩境與苦澀美感正是不斷觸動 讀者的心弦的主因。 |
| 英文摘要 | Through his lifetime Meng Chiao was in desperate poverty and hardship. We may say the "living in poverty and hardship" is the description of his reallife; in other words, the representaion of the subject matter of those poems. As for his poems, former critics were different in opinion; some praised them while others disparaged them. This treatise aims at searching for an explanation of the intention of those poems, so as to manifest the author's originality and special features. We many know that, by means of the analytical study of this treatise, his poor life, unluckiness in career to goverment service, the sadness of having no posterity and the aloofness and disinclination in disposition are practically the foundation of his considering himself living being in poverty and hardship. He was roused to writing those poems which were the results of his complaints and his practical suffering on the one hand; and what he had written brought him compensation of the frustration that fate had befallen him, Meng Chiao's poems of poverty and hardship express not only his personal miserableness but also the hunger and cold that people in general suffered, as well as the staitened circumstance other poor scholar faced. His poems of poverty and hardship can never be look upon as his personal destifute situation, but a universal phenomenon of that time as well. Sorrow and bitterness make people distressful, but through Meng Chiao's elaborate wording, those poems read creative in meaning and new inappearnce. It is Meng Chiao's particular talent that created the beauty of ruthleness and boredom which forms the major cause that ceaselessly moves the reader's heart. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。