查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | "左傳"「君子曰」考詮=Study on the 'Chun-tzu Said' of Tso-chuan |
---|---|
作 者 | 黃翠芬; | 書刊名 | 朝陽學報 |
卷 期 | 1 1996.06[民85.06] |
頁 次 | 頁89-105 |
分類號 | 095.1 |
關鍵詞 | 左傳; 君子曰; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | <左傳>「君子曰」之義例,歷來學者,所見或殊,本論文試綜理前賢之說,匯 以管窺之見,詮說「君子曰」出自何人手筆?「君子」所指何人?以及「君子曰」之作用? 蓋「君子曰」乃時人話語或行文中好附加之案語,非特<左傳>所專有。而所稱「君子」既 非孔子亦非特指某賢士,更非作者之自稱。乃作者用以發議論,間或稱引賢達為說,用以定 奪是非、鎔裁公理,興觀群怨,或敘或議裨發經書之大義。 |
英文摘要 | Ever since the earliest days, scholars have had different opinions on the usage and function of 'chun-tzu said' in Tso-Chuan. After synthesizing past scholars' interpretations and adding the author's personal opinion, the paper tries to explain 'chun-tzu said' from three perspectives: who wrote 'chun-tzu said'?; who did chun-tzu refer to?; what was the function of 'chun-tzu said'? 'chun-tzu said' was a remark people preferred to use in their conversations or writing at that time. It was not monopolized by Tso Chuan only. The socalled chun-tzu meant neither Confucius nor any particular wise man. Moreover, chun-tzu did not represent the author of Tso-Chuan. Rather, chuan-tzu was sometimes used to propose a discussion, while at other times it was used to quote wise and honored people's opinions, both uses aiming to decide right from wrong, and express the author's feelings. Through the form of a statement or a discussion, the significance of Chun Chiu Ching was also expanded. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。