查詢結果分析
相關文獻
- 「貧民窟」去來--[第四屆國際比較文學會議]翻譯組論文綜合討論
- New Media and Scholarship in the Humanities
- 中日比較文學から見た日文小說の中文翻譯
- [第四屆國際比較文學會議]中國文學專題組「英文」論文綜合報告
- 評李奭學《譯述:明末耶穌會翻譯文學論》(香港中文大學,2012)
- 中西會通新探--明末耶穌會著譯對中國文化的影響
- 跨文化現代性的構想與途徑:評彭小妍《浪蕩子美學與跨文化現代性:一九三○年代上海、東京及巴黎浪蕩子、漫遊者與譯者》
- Reading Prosodically, Reading Serendipitously: Fine-Tuning for the Unheard Melodies of "Dao"
- Exotic Shift in Literary Translation: The Implications of Translators' Freedom for Translation Strategy, Production and Function
- 海外漢學與比較文學:亞瑟.魏理的啟示