您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
幼獅文藝
51:3 1980.03[民69.03]
頁129-147
相關文獻
「秋歌」與「異鄉人」--中譯次數最多的兩首法國詩
〈海濱墓園〉中譯導讀
淺議新加坡媒體之日本人地名中譯
Integrity名詞中譯的再探討
四海皆兄弟--談西洋武俠小說的中譯
談西洋人名的中譯
中(漢)譯莎士比亞戲劇的問題
論王安憶《紀實與虛構》中的個人與城市
從近年史學著作中譯看臺灣史學
Effects of the Instruction of Translating Skills on Junior High School Students' Abilities in Translation form Chinese into English
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
「秋歌」與「異鄉人」--中譯次數最多的兩首法國詩
作 者
莫渝
;
書刊名
幼獅文藝
卷 期
51:3 1980.03[民69.03]
頁 次
頁129-147
關鍵詞
中譯
;
法國詩
;
秋歌
;
異鄉人
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址