查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 從李仙得到劉還月:論「瑯嶠學」與全球史的交匯
- 關於屏東學研究的若干問題--李國銘先生「期待一座屏東檔案館」一文的回響
- 評蔣竹山著《當代史學研究的趨勢、方法與實踐:從新文化史到全球史》
- Nowhere and Everywhere: Rethinking Limehouse Chinatown, London 1900~1930
- 超越民族國家的歷史書寫--試論晚近西方史學研究中的「全球轉向」
- 「唐宋變革論」在新興的全球史中如何定位?
- 全球史研究在中國:傳承與創新--以復旦歷史系世界史學科發展為例[發言稿]
- 觀念的世界史是否可能?[發言稿]
- 對全球史的幾點思考[發言稿]
- 評David Armitage, «Foundations of Modern International Thought» (Cambridge: Cambridge University Press, 2013)
頁籤選單縮合
| 題 名 | 從李仙得到劉還月:論「瑯嶠學」與全球史的交匯=From Charles Le Gendre to Liu Huanyue: On the Intersection between "Lonckjouw Studies" and Global History |
|---|---|
| 作 者 | 陳榮彬; | 書刊名 | 翻譯學研究集刊 |
| 卷 期 | 27 2024.11[民113.11] |
| 頁 次 | 頁3-14 |
| 分類號 | 811.7 |
| 關鍵詞 | 屏東學; 瑯嶠學; 李仙得; 劉還月; 全球史; Pingtung studies; Lonckjouw studies; Charles Le Gendre; Liu Huanyue; Global history; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 美國外交官李仙得(Charles Le Gendre)的著作Notes of Travel in Formosa與其譯本《李仙得臺灣紀行》陸續出版後,除了持續帶動國內的李仙得研究熱潮之外,在墾丁國家公園管理處的委託、贊助之下,知名民俗專家劉還月也撰寫了六本以「瑯嶠」地區為地理範圍與歷史維度的作品。從劉還月書寫的內容看來,李仙得《李仙得臺灣紀行》一書為他提供了充足的史料與書寫架構,把書中提及的事件與地點透過「風土誌」、「產業誌」、「自然誌」、「民族誌」與「人物誌」等不同角度進行詳細介紹,而且我們也可以看出他大量使用《1880年代南台灣的原住民族:南岬燈塔駐守員喬治.泰勒撰述文集》等其他史料。本論文主張,大量使用外國史料的結果,是讓近年來繁盛發展的屏東學或者帶有強烈歷史感的「瑯嶠學」呈現出另一種面貌,透過瑯嶠地區曾經發生過的國際事件讓我們看到未來屏東學發展的可能性:突破地方的論述框架,強調屏東與國際的交流以及在全球史研究中可能扮演的角色。最後,本論文主張《李仙得臺灣紀行》的出版充分展現MLA(博物館、圖書館、檔案館)對於地方學發展能夠產生相當大程度的助益,因為該書的出版單位即位於臺南的國立臺灣歷史博物館,因此與MLA的密切合作可能也是未來屏東學該走的路。 |
| 英文摘要 | The publication of nineteenth-century American diplomat Charles Le Gendre's Notes of Travel in Formosa and its Chinese translation Lixiande taiwanjixing 李仙得臺灣紀行 not only brought forth a boom in the studies on Le Gendre in Taiwan, renowned folklorist Liu Huanyue also wrote six books about the geographic-historical dimensions of the historic "Lonckjouw area," which were all commissioned, sponsored, and published by the Kenting National Park Headquarters. Judging from the contents of the six books, Lixiande taiwanjixing provides Liu with sufficient historical materials and framework of writing. Liu's strategy was to introduce in detail the events and locations mentioned in Lixiande taiwanjixing via the different categories of "chronicles of social customs," "chronicles of local industries," "chronicles of terroir," "ethnography," and "short biographies." Besides Lixiande taiwanjixing, he also used profusely other historical materials, such as Aborigines of South Taiwan in the 1880s: Papers by George Taylor. This study contends that using historical materials written about Taiwan by foreign travelers can reshape the development of Pingtung studies or "Lonckjouw studies," which has been imbued with a stronger sense of historicity. Putting emphasis on the historic events took place in the "Lonckjouw area," we can see many possibilities of the future of Pingtung studies: that is, breaking through the limitations of local narratives and emphasizing the possible roles that Pingtung can play in its interaction with the international community and in the studies of global history. Since Lixiande taiwanjixing was published by National Museum of Taiwan History in Taiwan, it should also be noted that localogy (studies on the regions in Taiwan) can benefit from the resources provided by museums, libraries, and archives, or MLA for short. The future development of Pingtung studies might depend on how it can work closely with MLA. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。