查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | 香港粵語否定詞“0”的語法特徵=Grammatical Features of the Negative Word "0" in Hong Kong Cantonese |
|---|---|
| 作 者 | 陳詠儀; 唐翊竣; 謝家朗; | 書刊名 | 中國語文通訊 |
| 卷 期 | 103:1 2024.01[民113.01] |
| 頁 次 | 頁43-65 |
| 分類號 | 802.5233 |
| 關鍵詞 | 香港粵語; 否定詞; 潮語; 語法特徵; Hong Kong Cantonese; Negative words; 0; Buzzword; Grammatical features; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| DOI | 10.29499/CrCL.202401_103(1).0003 |
| 中文摘要 | 2021年“0”系列潮語如“0尊”(意指“不/沒有尊重”)在香港出現,使用率有著增加趨勢。本文發現(一):“0”與“零”雖意義相近,但用法有異;(二):“0”與現有的否定詞“唔、冇、未、咪”不盡相同,有著獨特的韻律及語法限制。本文推測“0”是由“零”發展而來的,其兼具“唔”及“冇”的功能。另外,本文反映出潮語研究的重要性,潮語的演變速度快,其演變模式與傳統語言的相近,考察潮語為粵語語法的歷時演變研究提高了相當大的便利性。 |
| 英文摘要 | In 2021, the buzzword "0" gained popularity in Hong Kong, with phrases such as "0尊" (meaning a lack of respect for someone) becoming commonplace in online forums and everyday conversations. As "0" is a new and increasingly popular term, there is limited research on this topic, making it both valuable and important to explore. In our study, we will investigate the following aspects: (1) Although the Chinese word "零" shares some similarities with "0" and can also be used negatively, we will examine the distinctions between these two terms and the contexts in which they are not interchangeable; (2) We will compare the use of "0" with other established negative words in Cantonese, such as m4, mou5, mei6 and mai5 and hypothesize that these preexisting words differ from "0". Our research aims to clarify the meaning and grammatical rules of "0", determine whether its usage constitutes lexical or sentential negation, and identify limitations when employing "0" to convey specific meanings. Furthermore, the importance of the study of the buzzword is reflected. Due to the rapid changes in buzzword and the similarity of its mode of changes to those of traditional languages, examining buzzword has greatly facilitated the study of the changes in Cantonese syntax. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。