查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | “說”“語”結合與《世說新語》的文體學考察=The Combination of Shuo and Yu and the Stylistic Studies on A New Account of Tales of the World |
|---|---|
| 作 者 | 吴中勝; | 書刊名 | 嶺南學報 |
| 卷 期 | 復刊19 2023.12[民112.12] |
| 頁 次 | 頁81-96 |
| 專 輯 | 《世說新語》研究:文獻與義理 |
| 分類號 | 857.1351 |
| 關鍵詞 | 說體; 語體; 世說新語; 文體學; 文章規制; Telling; Language; A New Account of Tales of the World; Stylistics; Rules of essay writing; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 關於《世説新語》的文體特質,歷來争論不休。實際上,《世説新語》既有“説”的傳統特質,又有“語”的固有品格,是“説”“語”的結合體。從“説”體來説,《世説新語》既傳承了經傳文字的奇巧,又繼承了史傳文字的故事性,還有論述文字的“斷辭”之美;從“語”體來説,《世説新語》具有語録、口語化、簡潔性等特徵。“説”“語”結合,使《世説新語》在文體特徵上,語奇顯機鋒、問答出辯才、對答有斷辭、對比出雅趣、言簡有情節,給人耳目一新之感。 |
| 英文摘要 | Ceaseless debates have been conducted over the stylistic features of A New Account of Tales of the World, which combines the characteristics of shuo 説 (telling)and yu 語 (language). In terms of shuo, A New Account of Tales of the World inherited the ingenuity of Confucian classics, the narrative characterof historical writings, and the rhetoric of argumentative essays. Concerning yu, it has the characteristics of quotation, colloquialism, and conciseness. The combination of shuo and yu infused A New Account of Tales of the World with refreshing stylistic features such as sharp and witty speeches, eloquence and rhetoric in dialogues, elegance in comparisons, and emotion expressed through brief words. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。